Legalmente, não há forma de impedi-los de saírem do país. | Open Subtitles | من الناحية القانونية لا يمكننا منعهم من مغادرة البلاد |
Segue para a cidade. Talvez possamos impedi-los de vos seguir. | Open Subtitles | توجهى إلى المدينه, ربما نستطيع منعهم من اتّباعك |
A Marilyn diz que a Helen Bishop tenta impedi-los de porem parquímetros no Depot Plaza. | Open Subtitles | مارلين تقول أن الأسقف هليلن حاول منعهم من وضع عداد مواقف السيارات في ساحة ديبوت |
Se quereis evitar que sofram o mesmo fado que vosso sobrinho, ajudai-nos. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب منعهم من المعاناة نفس مصير ابن أختك، ساعدنا |
Tentei evitar que levassem o meu irmão e deram cabo da minha perna. | Open Subtitles | حاولت منعهم من أخذ أخي وعندها آذيت رجلي |
Levaram-na de volta para o castelo... e foram proibidos de se tornarem a ver. | Open Subtitles | اعد الفتاة الى القلعة وتم منعهم من مقابلة بعضهم |
Foram proibidos de serem violentos com ela a não ser em caso de extrema necessidade de autodefesa. | Open Subtitles | تم منعهم من إستخدام أي عنف ضدها إلا في وضع مُلح ولا مفر منه للدفاع عن النفس. |
Bem, eu quero saber quem está atrás da joia para que os possa impedir de matarem pessoas inocentes. | Open Subtitles | حسنا , أنا اريد ان اعرف من يسعي خلف الجوهرة لأستطيع منعهم من قتل إناس أبرياء |
Meus homens disseram que tentou impedir que escrevessem. | Open Subtitles | يقول رجالي أنك حاولت كذلك منعهم من تدوين هذا |
Só queria impedi-los de filmar aquela cena idiota. | Open Subtitles | لقد كنت فقط أحاول منعهم من تصوير ذلك الفلم الغبي |
Eu não posso impedi-los de te levarem embora quisesse poder fazê-lo. | Open Subtitles | ولا أستطيع منعهم من أخذك. مع أنّي أتمنى لو كنت أستطيع. |
Senhor, é nosso dever impedi-los de escapar e marchar para Sul. | Open Subtitles | مهمتنا الرئيسيه هى منعهم من الهرب والإتجاه شمالاً لو تحدثوا لن يسيروا |
Assim que descobri o que era, tentei impedi-los de a injetarem, mas cheguei demasiado tarde. | Open Subtitles | فور أن أدركت كنه ذلك العقار حاولت منعهم من حقنك به |
A impedi-los de... Tornar a região numa base para atacar-nos aqui em casa. | Open Subtitles | منعهم من تحويل المنطقة إلى قاعدة لمهاجمتنا هنا في الوطن |
Não poderei impedi-los de destruir a Enterprise. Aguarde. | Open Subtitles | هذا يعني، أني في المرة القادمة لن أكون قادراً على منعهم من تدمير "الإنتربرايز"، تأهب |
Ele fez de tudo para evitar que apanhassem o vírus, e eu não confiava nele. | Open Subtitles | لقد فعل كل ما بوسعه ل منعهم من الحصول على الفيروس، ... لم اثق به. اعتقد انها كانت |
Bem, não será, se pudermos evitar que cresçam e que se organizem. | Open Subtitles | حسنا... لا ما اذا كنا نستطيع منعهم من زراعة |
Eles foram proibidos de disparar primeiro. | Open Subtitles | لقد تم منعهم من إطلاق النار أولاً |
Foram proibidos de a provocar. | Open Subtitles | تم منعهم من إستفزازها. |
Os funcionários públicos na Flórida foram proibidos de usar as palavras "alterações climáticas". | Open Subtitles | {\cHFFFFFF\t(\cH0000FFFF)}المسئولون بـ"فلوريدا" تم منعهم من استخدام كلمة {\cHFFFFFF\t(\cH0000FFFF)}"تغيّر مناخي" |
A FDA foi criada para proteger as pessoas, não para as impedir de obter ajuda. | Open Subtitles | أقرّت أنه غير سامّ. إدارة الأغذية والأدوية تألّفت لحماية الشعب، وليس منعهم من الحصول على المساعدة. |
Se não os impedir de falarem com o recepcionista, isto não vai acabar bem para mim. | Open Subtitles | إن لم أقدر على منعهم من التحدث مع الموظف فمستحيل أن ينتهي الأمر بصورة جيدة لي |
Para mim é simples: devemos impedir que os locais se matem uns aos outros. | Open Subtitles | أرجح أنها قضية بسيطة لوقف أبناء البلد و منعهم من قتل بعضهم بعضاً |