"منفذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acesso
        
    • saída
        
    • porta
        
    • executivo
        
    • executor
        
    • Fuga
        
    • porto
        
    • escape
        
    • carrasco
        
    Abriu uma porta que permitiu o acesso do hacker. Open Subtitles وذلك فتح منفذ في حاسوبه يُتيح للمُخترق الدخول
    Estou tão feliz pelo novo covil ter acesso por elevador. Open Subtitles إنّي مسرورة جدًّا لكون وكرنا الجديد فيه منفذ مصعد.
    Nicoletis é dona da loja de mochilas e também dos clubes e da residência, o que lhe dava acesso aos jovens. Open Subtitles و بواسطة الأندية و مساكن الطلاب كان لديها منفذ للعديد الطلاب
    Se eles entrassem, ficaríamos sem saída. Open Subtitles لن يكون هناك منفذ آخر نهرب منه، فما العمل؟
    Há uma saída a sul com dois guardas armados, e junto à saída da garagem, mais três. Open Subtitles هناك منفذ جنوبي به رجلان مسلحان و ثلاثة آخرون عند مخرج المرأب
    Fiz-te um director da empresa... de um executivo comum, para que tu fiques comigo. Open Subtitles .. وكنت مجرد منفذ عادى وذلك حتى تكون معى بجانبى. وليس لأنك تستحق ذلك
    Ele é o executor do testamento da Cece, portanto isso é estranho, certo? Open Subtitles انه منفذ وصية سيسي , لذا هذا يعتبر شيئا غريبا , اليس كذلك؟
    Aqui têm acesso permanente ao ar, mas também podem retirar-se para o mar para se abrigar e caçar. Open Subtitles يكون لديهم هنا ,منفذ للوصول الدائم للهواء كما يمكنهم أيضا التراجع للبحر .للاحتماء أو الصيد
    Só raspando continuamente o gelo é que mantêm o acesso ao ar. Open Subtitles ..فعبر قشط الجليد يتمكنون من الإبقاء على منفذ للوصول للهواء
    Exterior discreto, área decente, acesso a linhas de energia. Open Subtitles المكان محمي من الخارج نسطيع الدخوال إلى منفذ الكهرباء
    Imaginem alguém que tem acesso direto a nosso mundo interior, às nossas fantasias mais íntimas, a aquilo que nem você quer saber sobre si mesmo. Open Subtitles تخيل شخص يمتلك منفذ مباشر لحياتك الداخلية منفذ لخيالاتك الأكثر حميمية منفذ لما لا تريد حتى أن تعرفه عن نفسك
    Não há acesso nem porta, é largo o bastante para passar o carro. Open Subtitles لا يوجد منفذ ولا مدخل واسع بما يكفي للعبور خلاله
    Tenho acesso a um monte de dinheiro, nem sei o que fazer com tanto. Open Subtitles لدي منفذ للكثير من الأموال الكثير لدرجة أنني لا أعرف ما الذي أفعله بهم
    Eles não nos deram nenhuma explicação. Estamos a tentar encontrar uma saída. Open Subtitles دون إبداء أي أسباب ونحن الآن نبحث عن منفذ للخروج
    Ainda pensas que podemos chegar a saída de emergência? Open Subtitles هل مازالتِ تعتقدين أنه يمكننا الوصول إلى منفذ الهروب؟
    Eu sei, mas é o desejo dela. Temos uma saída. Temos de a aproveitar. Open Subtitles أعلم، لكنْ هذا ما تريده لدينا منفذ و علينا أنْ نسلكه
    Queriam fazer alguma coisa sobre aquilo que todos conhecemos, ou seja, a porta giratória do sistema de justiça penal. TED كانوا يريدون ان يقوموا بشيء يمكننا وصفه جميعاً وهو فتح منفذ قانوني في النظام العدلي
    Vais assumir o cargo de produtor executivo do News Night a partir de Segunda-feira. Open Subtitles ستأخذ مكاني كمنتج منفذ لأخبار المساء ابتداءً من الاثنين.
    Da última vez que ouvi, era ilegal subornar um executor. Open Subtitles اخر ما سمعت , انه من الخاطئ محاولة رشوة منفذ الوصية
    Estarei na cápsula de Fuga. Open Subtitles تخلّص من كل الرجال، سأكون في منفذ الفرار.
    Vendo a minha triste e romântica figura que faço... o marido tem pena de mim e traz-me o seu melhor porto. Open Subtitles الزوج يأخذ شفقة علي ويبرز أفضل منفذ له أوه، مساء الخير، كابتن كولينجوود
    Tiveste a excitação de que estavas à espera, tiveste um escape para a tua pequena vida suburbana, Open Subtitles حصلت على الإثارة ، حصلت على رغبتك حصلت على منفذ لتهربي من حياتك في الضواحي
    O carrasco atou-o a um arnês, permitindo que o peso fosse distribuído em redor da cintura e que o pescoço permanecesse intacto. Open Subtitles حسناً، وقد علق منفذ الحكم ذاك الخطاف بأداة فتح السقف وبذلك كل الحمل سيقع على منطقة الخصر، وتبقى رقبته سليمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more