"منفردين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sós
        
    • sozinhos
        
    • separados
        
    Talvez precisemos de falar os dois a sós. Open Subtitles ربما نحتاج انا و انت لوقت منفردين
    Esta conversa foi a mais longa que tivemos a sós em meses. Open Subtitles تلك أطول محادثة بيننا منفردين منذ أشهر
    Quero falar com ela a sós. Open Subtitles أريد أن أتحدث معها منفردين.
    Levou-me para uma outra sala, onde ficámos sozinhos. Open Subtitles أخذني لغرفة منفصلة، حيث أصبحنا لوحدنا منفردين
    É como quando minha mãe faz amor com um dos tipos com quem ela vive de uma certa maneira quando estão sozinhos, mas quando ela está na frente do outro, ela fá-lo de maneira diferente. Open Subtitles إنهمثل... عندما تقوم أمي بمضاجعة أحد الرجلين الذين تقيم معهم بشكل معين عندما يكونان منفردين
    O Morgan e eu podíamos aproveitar algum tempo sozinhos. Open Subtitles أتعرف أنا و "مورجان" يمكننا أن نفضى وقت منفردين سوياً
    Então tu e a Lily acham realmente que conseguem passar duas semanas separados? Open Subtitles إذا أنت وليلي تظنان أن بإمكانكما النوم منفردين
    Gostaria de falar a sós com o meu filho. Open Subtitles سوف أتحدث مع إبني منفردين.
    Eu e a Arizona não temos tido muitos momentos a sós, ultimamente. Open Subtitles أنا و(أريزونا) لم نحظى بالكثير من "الوقت منفردين" مؤخرا،
    Os espiões nunca estão sós. Open Subtitles و الجواسيس لا يبقون منفردين
    Deviam falar a sós. Open Subtitles يجدر بكما الحديث منفردين
    Amantes dos livros nunca dormem sozinhos. Open Subtitles محبو القراءة لا ينامون منفردين.
    Ouçam... eu sei que vocês os dois gostam de trabalhar sozinhos. Open Subtitles أنظرا، أعلم أنكما تفضلان العمل منفردين
    Talvez o Morgan e o Greene trabalhassem sozinhos. Open Subtitles لربّما كان (مورغن) و(غرين) يعملان منفردين
    Dissemos sozinhos ou em grupo. Open Subtitles قلنا منفردين أو في مجموعه.
    Então, irão trabalhar sozinhos. Open Subtitles اذاً ستبدأون منفردين.
    É quando pomos de lado os nossos sentimentos sobre política, as filas de espera e todas as outras coisas que nos chateiam. O governo é, no seu cerne, nas palavras de Tim O'Reilly, "O que nós fazemos juntos que não podemos fazer sozinhos." TED وهو أنه حين تتجرد من كل مشاعرك حول السياسة والصف في إدارة المركبات الآلية وكل تلك الأمور الأخرى التي نحن غاضبون للغاية بخصوصها، الحكومة هي، في جوهرها، بكلمات تيم أوريلي، "ما نقوم به معا ولا يمكن أن نقوم به منفردين."
    - Temos de sair da cidade separados. Open Subtitles -يجب أن نغادر البلدة منفردين .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more