Vá lá, inspector, estou á espera que me diga qualquer coisa. | Open Subtitles | هيا, يا مفتش, انا منتظر منك ان تقولى اى شىء. |
Se ficares com medo, quero que me ligues, está bem? | Open Subtitles | اذا شعرت بالخوف اريد منك ان تتصلي بي حسنا |
quero que ela esteja calma o que requer que tu estejas calma. | Open Subtitles | اريد منها ان تكون هادئه والذي يتطلب منك ان تكوني هادئه |
Quero que vás ter com esse puto e que o aconselhes a não jogar. | Open Subtitles | أريد منك ان تذهب لهذا الفتي , و تشجعه علي ان لا يلعب |
O que lhe peço é que tenha a coragem de estar ao lado dele depois de eu morrer. | Open Subtitles | ما اطلبه منك ان تكون لديك الشجاعة للوقوف جانبه بعد رحيلي |
Querido, foi muito simpático da tua parte tomares essa decisão. | Open Subtitles | عزيزي كان امرا لطيفا منك ان تصل لذلك القرار |
Eu quero que você faça seu trabalho de casa nisso. | Open Subtitles | اريد منك ان تؤدى واجبك دعنا نرى تلك التقارير |
Dani, preciso que me contes a verdade sobre o que houve. | Open Subtitles | داني ، اريد منك ان تخبريني الحقيقة بخصوص ما جرى |
Mas peço-lhe que me acredite que às 8 e 5, me sentei naquela cadeira, à espera. | Open Subtitles | ولكنى اطلب منك ان تؤمن انه فى الساعة 8: 05 م اننى جلست على هذا الكرسى انتظر |
Jerry, preciso que me venhas ajudar a tirar as coisas do carro. | Open Subtitles | جيري, اسمع, اريد منك ان تساعدني على جلب اغراضي من السيارة اي اغراض ؟ |
- Sei que está ocupada mas... quero que me ligue para o Eddie Sloane. | Open Subtitles | ولكن اريد منك ان تتصلى بـ ايدى سالون فى منزله؟ |
Eu não preciso que me diga quantas pessoas morreram. | Open Subtitles | انا لا احتاج منك ان تخبرني كيف مات الكثير من الناس. |
Quando peço ao Jake para fazer algo, preciso que me ajudes a ver se ele o faz. | Open Subtitles | تشارلي عندما أطلب منه فعل شيء في هذا أريد منك ان تساندني |
Eu queria que tu nos visses. Não significou absolutamente nada. | Open Subtitles | اردت منك ان تجدنا ما رأيته لا يعني شيئا |
Estou a tentar ser menos fria e quero que tu sejas tu mesmo. | Open Subtitles | أنا احاول ان اقلل التذمر وأنا اريد منك ان تتصرف على طبيعتك بالمنزل فعلاً |
E é por isso que quero que tu esqueças o constrangimento que veio com o roubo do meu cacifo e mesmo assim te juntes à equipa. | Open Subtitles | ولذلك اريد منك ان تاخذ نظره في الاحراج الذي حدث عندما اخذت ميداليتي وانظم مع الفريق بعد كل ذلك |
Quero que vás para ali com um sorriso na cara, por isso isto é o que vou fazer. | Open Subtitles | اريد منك ان تذهب إلى هناك مع ابتسامه في وجهك اليك ماسوف اقوم به |
Ninguém espera que vás logo para a cama com alguém novo. | Open Subtitles | لا احد يتوقع منك ان تقفزي الى السرير مع شخص جديد |
Quero que lhe digas agora mesmo que nunca mais a vais ver nem incomodar. | Open Subtitles | حسنا , اُريد منك ان تُخبرها الآن بانك لن تراها او تقوم بازعاجها مرة آخري |
É amável da tua parte teres me dado algo para lembrar-me de ti. | Open Subtitles | انه من الكرم منك ان تتركى لى شيئا لاتذكرك به |
Suponhamos que ela queria que você a protegesse, como cavalheiro que é. | Open Subtitles | لنفترض، فقط جدلاً، انها قد طلبت منك ان تحميها |
Vou só ficar aqui sentada, com calma, e esperar que faças asneira. | Open Subtitles | لذا , سأبقي جالسة هنا , مرتاحه وانتظر منك ان تخفقء |
Mas preciso que vá lá pra cima e tente dormir um pouco. | Open Subtitles | لكنني اريد منك ان تصعدي للاعلى و ان تحاولي ان تنامي |