Então precisamos de recolher uma declaração dela antes que descubra que pode inverter o caso. | Open Subtitles | إذاً، نحن بحاجة للحصول على إفادةٍ منها قبل أن تكتشف أن ذلك بإمكانهِ إسقاط القضية |
Ele usou-a para que eu confessasse, e depois livrou-se dela antes que ela pudesse dizer algo. | Open Subtitles | نارسيس وصل إليها، بعد أن إستغلها لجعلي أعترف ثم تخلص منها قبل أن تخبر أي أحد |
Nick, tu tens que tirar essa pedra de dentro dela antes que ela lhe bloqueie as vias respiratórias. | Open Subtitles | (نيك)، عليك إخراج ذاك الحجر منها قبل أن يقطع المجرى الهوائي |
Ela gostava tanto dela, e eu gostava de aprender e ver o máximo que eu puder dela antes de ir. | Open Subtitles | كانت مولعة جدا بها، وأود أت أتعلم و أرى بقدر ما أستطيع منها قبل أن أرحل |
As flores têm de fazer parte dela antes de fazerem efeito. | Open Subtitles | لا بد أن تصبح الأزهار جزءاً منها... قبل أن تصبح فعّالة |
Tínhamos de nos ver livres dele antes que nos destruísse. | Open Subtitles | كان علينا التخلص منها قبل أن تدمرنا |
- Encheu o corpo de betão, e teve que voltar a livrar-se dele antes que os construtores o encontrassem. | Open Subtitles | -حشر الجثّة في الإسمنت المسلّح ... ثمّ كان عليه العودة ليتخلص منها قبل أن يجدها مجدّدو المبنى. |
Coco, eu sou o primeiro homem que consegue livrar-se dela antes de ela se livrar de mim. | Open Subtitles | (كوكو), أنا الرجل الأول الذي استطاع التخلص منها, قبل أن تنفق جميع ما يملك إنها تاريخ قديم |
Olha, faz sentido ver o que o Jack consegue tirar dela antes de corrermos este risco. | Open Subtitles | اسمعى ...(من المنطقى أن نرى ما يمكن لـ(جاك أن يعرفه منها قبل أن نفعل أى شىء خطير |
Consegui sair dele antes que fizesse... | Open Subtitles | تمكنت من الخروج منها قبل أن تنفجر. |
Eu tive que me livrar dele, antes que o Steve McQueen devorasse alguma cumarina. | Open Subtitles | كان عليَّ التخلص منها قبل أن يأكل (ستيف مكوين) الكومادين |