"منها قبل أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dela antes que
        
    • dela antes de
        
    • dele antes que
        
    Então precisamos de recolher uma declaração dela antes que descubra que pode inverter o caso. Open Subtitles إذاً، نحن بحاجة للحصول على إفادةٍ منها قبل أن تكتشف أن ذلك بإمكانهِ إسقاط القضية
    Ele usou-a para que eu confessasse, e depois livrou-se dela antes que ela pudesse dizer algo. Open Subtitles نارسيس وصل إليها، بعد أن إستغلها لجعلي أعترف ثم تخلص منها قبل أن تخبر أي أحد
    Nick, tu tens que tirar essa pedra de dentro dela antes que ela lhe bloqueie as vias respiratórias. Open Subtitles (نيك)، عليك إخراج ذاك الحجر منها قبل أن يقطع المجرى الهوائي
    Ela gostava tanto dela, e eu gostava de aprender e ver o máximo que eu puder dela antes de ir. Open Subtitles كانت مولعة جدا بها، وأود أت أتعلم و أرى بقدر ما أستطيع منها قبل أن أرحل
    As flores têm de fazer parte dela antes de fazerem efeito. Open Subtitles لا بد أن تصبح الأزهار جزءاً منها... قبل أن تصبح فعّالة
    Tínhamos de nos ver livres dele antes que nos destruísse. Open Subtitles كان علينا التخلص منها قبل أن تدمرنا
    - Encheu o corpo de betão, e teve que voltar a livrar-se dele antes que os construtores o encontrassem. Open Subtitles -حشر الجثّة في الإسمنت المسلّح ... ثمّ كان عليه العودة ليتخلص منها قبل أن يجدها مجدّدو المبنى.
    Coco, eu sou o primeiro homem que consegue livrar-se dela antes de ela se livrar de mim. Open Subtitles (كوكو), أنا الرجل الأول الذي استطاع التخلص منها, قبل أن تنفق جميع ما يملك إنها تاريخ قديم
    Olha, faz sentido ver o que o Jack consegue tirar dela antes de corrermos este risco. Open Subtitles اسمعى ...(من المنطقى أن نرى ما يمكن لـ(جاك أن يعرفه منها قبل أن نفعل أى شىء خطير
    Consegui sair dele antes que fizesse... Open Subtitles تمكنت من الخروج منها قبل أن تنفجر.
    Eu tive que me livrar dele, antes que o Steve McQueen devorasse alguma cumarina. Open Subtitles كان عليَّ التخلص منها قبل أن يأكل (ستيف مكوين) الكومادين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more