"منهمكة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ocupada
        
    Estás maluco. Arrisquei o meu pescoço ao manter a Lois ocupada para poder estar aqui. Vamos mas é nos divertir! Open Subtitles اللعنة،اشغلتُ نفسي في جعل لويس منهمكة كي اكون هنا،امسكها و اضربها
    Explicava que estava ocupada com a guerra, mas lentamente espalhou-se o boato de que ela permanecia em Cachtice, por causa das suas práticas demoníacas Open Subtitles وإدعت بأنها منهمكة بأمور الحرب, بيد ان الشائعات انتشرت ببطيء بأنها تقطن قصر الكاكتيك. من اجل ممارساتها الشيطانية
    Acho que estás demasiado ocupada a choramingar por um parvalhão indisponível para dares uma oportunidade a nós. Open Subtitles أعتقد أنك منهمكة أكثر من اللازم بالبكاء على وغد غير متاح لكي تمنحي ما بيننا فرصة.
    Bem, parece que tem andado bastante ocupada a arranjar a casa. Open Subtitles حسناً يبدو أنك كنت منهمكة بالعمل على هذا المنزل
    Estou só ocupada com o guarda-roupa. Open Subtitles فقط كنت منهمكة بتلبيس الفنانين, هذا كل شيء
    De facto, a Serena tem andado tão ocupada com o trabalho e o blogue que não teve tempo para planear algo elaborado. Open Subtitles إذا كان هناك شيئاً كهذا لقد كانت سيرينا في الحقيقة منهمكة في عملها ومدونتها ولم يكن لديها متسع من الوقت لتخطيط كل شيء بدقة
    Neste momento estou ocupada. Open Subtitles أنا منهمكة بأمر ما بالوقت الحالي
    A deusa do amor está ocupada, percebo! Open Subtitles إلهة الحب منهمكة في عملها كما ارى!
    Desculpa. Estou ocupada. Open Subtitles آسفة، أنا منهمكة في العمل.
    A mãezinha está muito ocupada. Apenas trabalho, Abby. Open Subtitles أنا منهمكة للغاية بعدة أشياء هنا (سأتحدث بمهنية شديدة هنا يا (آبي
    - Pareceu muito ocupada a escrever, senhora... Open Subtitles -بدوت منهمكة بالكتابة يا آنسة ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more