"منه على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no
        
    • ele
        
    • dele
        
    • o
        
    o dia foi uma treta, de qualquer forma. Estou no ir. Open Subtitles هذا اليوم لا رجاء منه على اى حال, انا ذاهب
    Viste partes dele no telemóvel, - mas não o viste o todo. Open Subtitles أعني، لقد شاهدتي أجزاء منه على هاتفكِ، لكنكِ لم تريه كاملاً
    A namorada dele também não deve estar muito contente com ele. TED كما أن رفيقته ليست سعيدة منه على الأغلب
    Conhecem algum bom lugar para ele arranjar uma noiva? Há o Salão Stardust. Open Subtitles هل تعرف مكان لطيف حيث يستطيع الحصول منه على عروسة؟
    "Mais vale no ar com chuva do que na estrada num carro. " Open Subtitles هو أفضل لكي يكون فوق في الصب الجوي منه على طريق سريع في السيارات.
    Nós podemos indicar-te o alvo enquanto te escondes no desfiladeiro. E poderás atacar sem ser visto. Open Subtitles يمكنك أن ترسم هدفك فيما تتوجه في وادي ما كي تنال منه على مخبأ دون رؤية أحد
    Havia vestígios nos lábios e no pénis. Open Subtitles و قد إستنشق منه كانت هناك كميه دقيقه منه على شفتيه و قضيبه
    -Claro. no pescoço, ou no shopping. Open Subtitles بالطبع من الممكن ان تضعه منه على رقبتها عندما تذهب للمول
    Não interessa. ele vai implicar com outra coisa. Open Subtitles لا يهم ,هو سوف يجد شيئا ما ليتذمر منه على اى حال
    o lugar que ele disse donde o trouxe. Charles Lee Ray morreu lá. Open Subtitles المكان الذي يقول إنه حصل منه على الدمية تشارلز لي راي قتل هناك
    Estava lá há muito mais tempo que ele. Há mais três semanas, pelo menos. Open Subtitles لقد مكثت هناك فترة اطول منه على الاقل ثلاث اسابيع قبله
    É ele que tem as chaves de casa. Open Subtitles فروتشي نسيت ان احصل منه على مفتاح البيت انا لا اصدق ان هذا يحدث
    o que tens de fazer é pôr isto, ou no tórax dele, ou onde conseguires apanhar pulsação. Open Subtitles أنتى تضعين هذا على حلقه أو شيئ يمكنك أن تحصلى منه على نبض
    Parte dele na Rua 23, num lugar que demoliram. Open Subtitles البعض منه على الشارع 23 وفي مكان ما مزقوه
    Temos de lhe dar algo ou não conseguiremos nada dele. Open Subtitles يجب أن نعطيه شيئاً وإلا لن نحصل منه على شيء
    Não, acho que não tens medo nenhum dele. Na verdade, acho que é uma luta que esperas desde há muito tempo. Open Subtitles لا, لا اعتقد ان خائف منه على الاطلاق في الحقيه اعتقد ان قتال كنت تنتظره لوقت طويل
    Porque foste o único que me aconselhou e foram conselhos horríveis. Open Subtitles لأنك الوحيد الذي احصل منه على النصيحه وكانت نصيحة سيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more