"من آن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de vez
        
    • Ann
        
    O Big Daddy também bebe de vez em quando. Não confio em homens que não bebam. Open Subtitles الأب الكبير يشرب من آن لآخر اننى لا أثق فى الانسان الذى لا يشرب
    As crianças são comportadas, ou precisam de umas palmadas de vez em quando? Open Subtitles هلأولادكِمؤدبون، أم يحتاجون للضرب من آن لآخر
    Não te rales com isso, toda a gente tem insónias de vez em quando. Open Subtitles لا تقلق حيال ذلك يا حبيبي الكل يحدث له أرق من آن إلى آخر
    Sabe, pode ser necessario ir a cidade de vez em quando. Open Subtitles ربما نطلب منكِ النزول للمدينة من آن لآخر
    Foram entretidos hora e meia pelo rei Shahdov na "Surpresa da noite" de Ann Kay. Open Subtitles على مدار ساعة ونصف تمتعت بالملك شادوف من آن كاي حياة حقيقية من حفلة عبارة عن مفاجئة
    O Príncipe Edward casou com Ann Crook, uma plebeia e uma católica. Open Subtitles تزوج الأمير إدوارد من آن كروك الكاثوليكيه من العامه
    Quer dizer, claro, os outros vêm aí, tipo, para comer-nos a todos, e de vez em quando alguém explode em cima de ti, mas conseguimos dormir todas as manhãs. Open Subtitles أعني أن الآخرون سيأتون ليأكلوننا جميعاً، و من آن لآخر هناك من يختلف معك، لكننا ننام أخيراً في الصباح
    Eu apenas disse que era porreiro de vez em quando. Open Subtitles لقد قلت أنه لا بأس بتلك الأفعال مره واحده من آن لآخر
    Poderá ser uma pedra gigante, daquelas que caem do céu de vez em quando. Open Subtitles من الممكن أن تكون واحدة من تلك الصخور الضخمة. من النوع الذى يسقط من السماء من آن لآخر.
    Estamos à procura um amigo nosso que parece vir cá de vez em quando. Open Subtitles نحن نبحث عن صديق لنا من المعروف انه يتوقف هنا من آن وحتى ذلك الحين.
    Estava a pensar se não se importava se eu viesse visitar-vos de vez em quando. Open Subtitles أتساءل عن رأيك في مجيئي للزيارة من آن إلى آخر
    É um alívio fabuloso, de vez em quando, saber quem é o nosso inimigo. Open Subtitles و يا له من إحساس رائع بالراحة حين تعرف من هو عدوك من آن لآخر.
    Li. Não sou grande leitor dela, mas pego-lhe de vez em quando. Open Subtitles لا أقرأه بقدر ما أحمله من آن لآخر
    Devias tentar assumir as coisas de vez em quando. Open Subtitles يجب أن تقدر نفسك على أي شيء من آن لآخر
    Jesus, Don, lê um livro de vez em quando. Open Subtitles يا إلهي يا دون افتح كتابا من آن لآخر
    Porque ele sabe que isso é importante. de vez em quando, ele gosta de abrandar e apreciar a vida. Open Subtitles لأنه يعمل بكد من آن لآخر يفضل أن يبطئ قليلاً ليستمتع بالـ...
    Os teus trabalhos vêm para a minha secretária de vez em quando... Open Subtitles اختراقك يقتحم مكتبي من آن لآخر
    Irá ver a minha mãe de vez em quando? Open Subtitles -هل ستتفقدين أحوال أمى من آن لآخر؟
    O chefe da Doris, o gordo Dave Brewster, estava casado com a Ann Nirdlinger, a herdeira da loja. Open Subtitles رب دوريس في العمل، بيغ ديف برويستر. كان متزوجا من آن نيردلينغر، وريثة المتجر.
    Sei como te livras da Ann. Mete-a num quarto com a Gangy. Open Subtitles أعلم كيف نتخلص من (آن) ضعها في غرفة مع (غانغي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more