Estou muito feliz por vocês e... feliz de estar aqui, foi muito bom deixarem-me vir. | Open Subtitles | أنا .. أنا متحمّس للغاية من أجلكما متحمّس لوجودي هنا و ممتن جداً لسماحكما لي بالحضور |
Continuarei a fazer tudo por vocês, sabem isso. | Open Subtitles | ما زلت مستعدا للقيام بأي شيء من أجلكما أنتما تعرفان ذلك |
Espera... então eu recebi muitas balas por vocês, e vocês nem sequer procuraram por mim? | Open Subtitles | انتظر .. لقد اطلق علي الرصاص عدة مرات من أجلكما ولم تبحثوا عني ؟ |
Esta noite, engarrafámos todas as estrelas para vocês, meus jovens amigos. | Open Subtitles | لقد عبئنا من أجلكما كل النجوم اليوم يا أصدقائي الصغار |
É bom para vocês, mas ele vem connosco. | Open Subtitles | نحن مسروران جداً من أجلكما ولكنه سيرافقنا |
Bem, estou a fazê-lo por ele, não por ti. | Open Subtitles | حسناً, اناأفعلهذا منأجله , و ليس من أجلكما |
Fico tão feliz por vocês! | Open Subtitles | أنا سعيدٌ من أجلكما شكرا لك هذا مُذهل حقّا |
O que posso fazer por vocês, Detectives? | Open Subtitles | إذن، ماذا يُمكنني أن أفعله من أجلكما أيها المحققان؟ |
Se não conseguem fazê-lo pelo vosso avô, pelo vosso país ou pelo vosso falecido amigo façam-no por vocês próprios. | Open Subtitles | ،لو لن تفعلا ذلك من أجل جدكما ... ولا بلادكما، ولا صديقكما الميت فافعلاه من أجلكما |
Vou a tatuar-me resíduo perigoso na cara por vocês. | Open Subtitles | سأذهب وأضع وشماً على جبهتي من أجلكما |
Oh. Estou muito contente por vocês os dois. | Open Subtitles | انا حقا سعيدة من أجلكما يا اصحاب |
Ela ficaria muito feliz por vocês. | Open Subtitles | كانت لتكون سعيدة للغاية من أجلكما. |
A sério, amigo, estou muito feliz por vocês. | Open Subtitles | بجدية يا رجل، أنا... أنا سعيد جدّاً من أجلكما. |
Era o mínimo que podiam fazer por vocês. | Open Subtitles | لقد كان أقل ما يمكنهم فعله من أجلكما |
Fico muito contente por vocês. | Open Subtitles | أنا سعيد من أجلكما. |
Mãe Gremlin, Pai Gremlin, esta cesta é para vocês. | Open Subtitles | الأم شبح المشرحة الأب شبح المشرحة هذه السلة من أجلكما |
Então, é mais um dia normal para vocês. | Open Subtitles | إذًا مجرد يوم آخر على المكتب من أجلكما يا اولاد |
Tenho uma ronda de entrevistas alinhadas com filiais locais para vocês os dois. | Open Subtitles | أنا لدي جولة من المقابلات مع الشركات التابعة المحلية المصطفة من أجلكما أنتما الاثنين |
- Talvez o faça por ti. - Isso era bestial, pai. | Open Subtitles | لعلني أفعلها من أجلكما - هذا عظيم يا أبي - |
Rebecca, sabes que quero ficar feliz por ti, mas o casamento é um grande passo. | Open Subtitles | ربيكا ، أنت تعلمين أنني أريد أن أكون سعيدة من أجلكما ، لكن الزواج خطوة كبيرة |
Faria qualquer coisa por ti... por ambos. | Open Subtitles | قمت بعمل أشياء من أجلك ، من أجلكما |