"من أجل الذهب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pelo ouro
        
    • por ouro
        
    Ele era um Conquistador. Veio para cá pelo ouro. Open Subtitles لقد كان فاتحاً لقد أتى إلى هنا من أجل الذهب
    Está mal, esles estão a lutar pelo ouro! Open Subtitles لقد تعاركو مع بعضهم من أجل الذهب
    Exacto. E não vêm só pelo ouro mas também por vidas. Open Subtitles ولن يأتوا فحسب من أجل الذهب بل لقتلنا.
    E tem lutado por ouro desde então. Open Subtitles ولم أتعارك ثانيآ من أجل الذهب منذ ذلك الحين.
    Homens que combatem por ouro não têm honra ou lealdade. Não são de confiança. Open Subtitles الرجال الذين يقاتلون من أجل الذهب ليس لديهم ولاء ولا شرف ولا يمكن الوثوق بهم
    O pai dela vendeu-nos por ouro e favores. Open Subtitles لقد باعنا أباها من أجل الذهب و التقرّب من الرومان
    Todas. E fê-lo pelo ouro. Open Subtitles كل فرد منهم، وفعلوا هذا من أجل الذهب
    Só aqui estou pelo ouro, capitão. Open Subtitles أنا هنا من أجل الذهب فقط ، أيها القائد
    - Não pelo ouro ou por dinheiro, mas pelo Buda de Jade. Open Subtitles ليس من أجل الذهب أو النقود لكن لأجل الـ(جايد بوذا)
    Aposto que também vieste pelo ouro. Open Subtitles أراهن أنك أتيت من أجل الذهب أيضاً!
    Fazem-no pelo ouro. Open Subtitles بل من أجل الذهب.
    Eles fazem tudo por ouro Open Subtitles أنهم سوف يفعلون أي شيء من أجل الذهب
    Se eu for, não será por ouro ou jóias. Open Subtitles سأخوض هذة الرحلة ... ولكن ليس من أجل الذهب والجواهر
    Há ali um carro com uma matrícula "nado por ouro". Open Subtitles هناك سيّارة مع لوحة مكتوب عليها swm4gld" السباحة من أجل الذهب"
    Só os tolos morrem por ouro. Open Subtitles فقط الحمقى يموتون من أجل الذهب
    Lutamos por ouro. Open Subtitles نحن نقاتل من أجل الذهب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more