"من أجل المتعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por diversão
        
    • por prazer
        
    • pela diversão
        
    • para te divertires
        
    • Para se divertirem
        
    • por piada
        
    começavam a disparar à toa em direcção ao campo por diversão. TED فيأخذون بإطلاق النيران على السجان من أجل المتعة فحسب
    Isto é algo que fazemos às vezes por diversão. Open Subtitles إنه أمر نقوم به أحياناً من أجل المتعة
    E quando estão demasiado velhos para trabalhar, ou para serem montados por diversão, são assassinados, esfolados e vendidos como comida de cão. Open Subtitles وعندما تصبح عجوزاً لا تنفع للعمل أو الركوب من أجل المتعة تذبح وتُسلخ وتباع كلحم للكلاب
    Eu não mato por prazer, ao contrário de alguns. Open Subtitles أنا لا أقتل من أجل المتعة على خلاف البعض
    Isto é divertido. Devíamos fazer isto só pela diversão. Open Subtitles هذا ممتع, علينا أن نقوم بذلك من أجل المتعة وحسب
    Curt, o que fazes para te divertires por aqui? Open Subtitles كورت، ماذا تفعل من أجل المتعة هنا ؟
    O que fazem cá Para se divertirem? Open Subtitles موريل إذاً ماذا تفعلون من أجل المتعة هنا؟
    Foi uma coisa um pouco clandestina que nós fizemos por diversão Open Subtitles لقد كان شيئا سريا صغيرا عملناه من أجل المتعة
    Conseguem ficar submersos mais de 30 segundos e parecem fazê-lo só por diversão. Open Subtitles بإستطاعتهمأنيبقوافيالأسفلإليأكثرمن 30ثانية ، و يظهر أنهم يفعلوا ذلك فقط من أجل المتعة.
    Assistes a conferências sobre surtos de cólera apenas por diversão? Open Subtitles و تذهب للمحاضرات عن إثارة غضب فقط من أجل المتعة ؟
    Dinheiro, carros. Matar por diversão. Open Subtitles المال, السيارات, أذية الناس من أجل المتعة
    Ele é mau para mulheres e para crianças e fá-lo por diversão. Open Subtitles إنُه سيء للنساء والأطفال ويفعل ذلك من أجل المتعة
    Ele ligou a informar o crime. É como se o tivesse feito por diversão. Open Subtitles لقد اتّصل ليبلّغ عن جريمته يبدو وكأنّه فعل ذلك من أجل المتعة
    Fazem-no por diversão. Open Subtitles لا , لا , إنهم يقومون بهذا من أجل المتعة
    Inicialmente, as drogas são tomadas por prazer. Open Subtitles في البداية، والمخدرات التي اتخذت من أجل المتعة.
    Não matam por prazer, só os humanos é que fazem. Open Subtitles أنها لا تقتل من أجل المتعة. فقط البشر يفعلون ذلك،
    O pai do Gacy batia-lhe por prazer. Open Subtitles والد "جريسى" كان يضربه من أجل المتعة فقط
    Mesmo na parte em que os dois mauzões, a rapariga que é molestada e o bacano que o faz pela diversão se estão a confrontar. Open Subtitles في الجزء الذي كان فيه الإثنان ،الفتاة التي تُحرش بها والرجل الذي يمارس ذلك من أجل المتعة عندما كانوا يمارسون مواجهتهم اللعينة
    para te divertires? Open Subtitles فقط من أجل المتعة..
    Este é um grupo que gosta de se juntar e fazem isto Para se divertirem. Open Subtitles هؤلاء حفنة رجال يحبّون الاجتماع والقيام بهذا من أجل المتعة
    Nao percebes, Simon? Os Jaffa nao se matam por piada. Open Subtitles الجافا لا يقتلون بعضهم من أجل المتعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more