"من أجل المزيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para mais
        
    • para conseguir mais
        
    De volta para mais ação, einh? Open Subtitles هل عدت من أجل المزيد من المغامرات ا سكوت؟
    Um que jurou que irá voltar para mais. Não há nenhum lugar para ir. Open Subtitles التي أقسمت أنها ستعود من أجل المزيد لايوجد مكان للهرب
    De volta para mais abusos. É um bumerangue. Open Subtitles عدت من أجل المزيد من الإنتهاكات أنت مثل الكيد المرتد
    E tu estás aqui para conseguir mais dinheiro, por isso o que me queres dizer? Open Subtitles وأنت هنا من أجل المزيد من المال إذاً ماذا تريد أن تخبرني؟
    E continua a vir para conseguir mais. Open Subtitles وواصلت القدوم من أجل المزيد.
    E quando na presença de desprezo, quer se siga ou não o engano -- e isso nem sempre acontece -- olhem para o outro lado, sigam noutro sentido, pensem de novo no negócio, digam, "Não, obrigado. Não vou aparecer só para mais uma bebida. TED وفي وجود الأزدراء ، سواء تبعه خداع أم لا -- وفي الغالب لا يتبعه -- أبحث طريقة اخرى، اذهب إل الإتجاه الآخر، قم بإعادة النظر في الإتفاق، قل، "لا شكرا. لم آتي من أجل المزيد من تجرع الكأس الأخيرة.
    De volta para mais pedras? Open Subtitles هل عدت من أجل المزيد من الصخور ؟
    Se o fizermos, eles voltarão para mais. Open Subtitles إذا فعلنا فسوف يعودون من أجل المزيد
    Voltaste para mais. Open Subtitles عدت من أجل المزيد.
    Vejam só quem voltou para mais. Open Subtitles أنظروا من عاد من أجل المزيد
    A menos que a tragas, para mais. Open Subtitles ما لم تحضروها من أجل المزيد.
    Ela voltou para mais? Open Subtitles هل عادت من أجل المزيد !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more