"من أزمة قلبية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um ataque cardíaco
        
    • um enfarte
        
    As coisas não estão nada bem. Ela teve um ataque cardíaco. Open Subtitles الأمور لا تبدو جيدة, فقد عانت من أزمة قلبية حادة
    Ele o insultou tanto que ele sofreu um ataque cardíaco. Open Subtitles وبّخهه بشدة لدرجة أنه . يعانى من أزمة قلبية
    A noite passada, um residente teve um ataque cardíaco. Open Subtitles ليلة أمس، عانى أحد السُكان من أزمة قلبية
    Sabe que mais? Também posso estar a ter um enfarte. Open Subtitles -أتعلمين شيئاً لربما أعاني من أزمة قلبية أيضاً
    Se digo ao meu chefe que vou ver-te em São Francisco, tem um enfarte! Open Subtitles إن أخبرت رئيسى فى العمل (سأراك فى ,(سان فرانسيسكو انه يعانى من أزمة قلبية
    E eu a pensar: "Como quer que nos acalmemos? "Não acho que ele esteja a ter um ataque cardíaco." TED و أنا أفكر، كيف نهدأ؟ لكني لا أعتقد أنه يعاني من أزمة قلبية.
    Tudo indica que o Sr. Cavanaugh teve um ataque cardíaco, tropeçou e mergulhou para a sua morte. Open Subtitles في هذه النقطة , كل المؤشرات تشير إلى أن , السيد كافنهو كان يعاني من أزمة قلبية, ونريد أن نطمئن الجميع
    Vou ter um ataque cardíaco. Preciso de uma ambulância imediatamente. Open Subtitles ويعاني من أزمة قلبية واحتاج سيارة إسعاف فورا.
    E quando a escolha no 1 do presidente para Superintendente sofreu um ataque cardíaco, ela foi até à Comissão de Polícia dar um tiro no escuro como candidata, mas acabou por vencer, com persistência e boas ideias. Open Subtitles وعندما عانى المشرف، والذي كان الاختيار الأول للعمدة، من أزمة قلبية حادة وقفت أمام لجنة الشرطة وقدمت نفسها كفرصة
    Estou tendo um ataque cardíaco. E meu médico está no Hospital Saint Marcus. Open Subtitles أنا أعاني من أزمة قلبية وطبيبي في مشفى سانت ماركوس
    A polícia confirmou que sofreu um ataque cardíaco e morreu na sua cama. Open Subtitles الشرطة أبلغت انه عاني من أزمة قلبية مات بسلام في سريره
    Tudo aponta para um ataque cardíaco. Open Subtitles كل الأدلة تدل أنه مات من أزمة قلبية
    Nem acredito que estou falando isso, tendo em conta que acabou de sobreviver a um ataque cardíaco. Open Subtitles لاأُصدّقشيئاًمما أقوله، لكنـّك نجوت من أزمة قلبية...
    Acho que estou a ter um ataque cardíaco. Open Subtitles أعتقد بأني أعاني من أزمة قلبية
    Não, ele está morto. Ele teve um ataque cardíaco. Open Subtitles كلا،لقد توفي،لقد عانى من أزمة قلبية
    Ele olhou para nós e disse: "Quando um homem de 158 kg entra nas urgências "e diz que não consegue respirar, "assumimos que está a ter um ataque cardíaco "e guardamos as perguntas para mais tarde." TED نظر إلينا وقال، "حسنًا، عندما يدخل رجل وزنه 350 رطل إلى غرفة الطوارئ ويقول إنه لا يستطيع التنفس نفترض أنه يعاني من أزمة قلبية ونسأل اﻷسئلة بعد ذلك."
    O Wes Mendell está a recuperar de um ataque cardíaco, o que quer dizer que vocês dois são responsáveis pelo património mais valioso que esta estação alguma vez teve. Open Subtitles (وس مندل) في مرحلة النقاهة من أزمة قلبية مما يعني أنكما مسؤولان عن أثمن ملكية لهذه الشبكة
    Maura, pode ter sido um enfarte? Open Subtitles مورا " هل ممكن أن يكون من أزمة قلبية "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more