"من أسفل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por baixo
        
    • de baixo
        
    • debaixo do
        
    • debaixo da
        
    • para baixo
        
    • do fundo
        
    • em baixo
        
    Não. Sentem-se, definam a vossa relação, escrevam essa definição num bocado de papel, passem-no por baixo da porta, e se gostar do que ler, podem sair. Open Subtitles لا ، اجلسوا ، عرّفوا العلاقة التي بينكم واكتبوا التعريف مرروها من أسفل الباب ، وإذا أعجبني ما كتب به ، فسأترككم تخرجون
    É aquilo de eu não passar por baixo de escadotes? Open Subtitles ماذا؟ ألأنني لا أقبل أن أمشي من أسفل السلم؟
    Corta as partes de baixo, as mangas... É tudo de preto. Open Subtitles تقصّرها من أسفل وتزيل الأكمام وتصبغ كل شيء بلون أسود
    Então, por outras palavras, começa quase sempre de baixo para cima. TED بتعبير مختلف، في معظم الأحيان تبدأ الأشياء من أسفل الهرم لأعلى.
    Porque é que está a sair fumo por debaixo do capo? Open Subtitles حسناً , لماذا هنالك دخان يتصاعد من أسفل الغطاء ؟
    A perícia enviou os itens retirados debaixo da casa. Open Subtitles الطب الجنائي أرسل الأغراض المُستخرجة من أسفل المنزل.
    Fui baleado nas costas e fiquei paralisado do pescoço para baixo. Open Subtitles لقد أصبتُ في ظهري و شُل جسدي من أسفل رقبتي.
    Voou para o furacão, entrou por baixo dele e virou-o de cabeça para baixo... e saiu pelo topo dele. Open Subtitles و طار ناحية الإعصار ذهب إلى قاع الإعصار و قلبه من أسفل إلى أعلى
    Vamos embora. Ela deu-me 500 euros por baixo da porta. Open Subtitles هيا نخرج من هنا مررت لي 500 دولار من أسفل الباب
    Nunca entrará por baixo, onde a segurança é mais forte. Open Subtitles لن يدخل الشركة من أسفل حيث تتركز الحراسة
    Através do metro podemos alcançar a antiga conduta de água que passa por baixo do prédio dos Direitos Humanos. Open Subtitles للوصول إلى المياه القديمة الرئيسي ، الأمر الذي يوصلنا في حقوق الإنسان بناء من أسفل. نوع الملف!
    É uma inovação de baixo para cima, é democrática, É caótica, é difícil de controlar. TED هو الابتكار من أسفل إلى أعلى وهو الديمقراطية، وهو الفوضى، يصعب فرض السيطرة عليه.
    Então, decidimos usar dados para criar uma ligação entre Samantha e as pessoas a olhar para ela cá de baixo. TED لذا قررنا أن نستخدم البيانات لخلق اتصال بين سامانثا وكل الناس التي تحدق بها من أسفل.
    E aqui, vista de baixo. Durante parte desta expedição, até trouxemos um avião connosco. TED وهذا من أسفل البرج. حتى أننا أحضرنا معنا طائرة لجزء من الحملة الميدانية.
    Não há problema. Apareceu agora mesmo um par delas debaixo do teu assento. Open Subtitles لا مشكلة ، سأستعمل البطاريات التي انزلقت من أسفل مقعدك
    Foi um milagre de Natal o doseador Pez ter escorregado de debaixo do banco sujo e encrostado? Open Subtitles لابأس هل كان انزلاق اداة الحلوى من أسفل المقعد المهترىء
    Por falar nisso, eu andei com uma miúda que gostava de tocar-me debaixo do meu casaco, enquanto estávamos sentados no MacLaren's. Open Subtitles بالحديث عن الخجل ، كنت ذات مرة مع فتاة تحب أن تفعل أمور بيديها من أسفل المعطف بينما نجلس جميعا في مكاننا في الحانة
    Quando passou por debaixo da porta viu o filho da proprietária a dormir pacificamente e deu-lhe uma forte ferradela. TED عندما حَبَت من أسفل الباب، وقعت عيناها على ابن المرأة الأصغر الغارق في نومه ولسعته بقوة.
    Seja discreta e passe-mo debaixo da mesa. Open Subtitles حسنٌ، لنفعل ذلك بحذر أعطيني النقود من أسفل الطاولة
    Desenterrou ossos debaixo da casa duma velhota. Open Subtitles لقد أستخرجت بعض العظام من أسفل منزل سيده
    Mas o mais significativo, a coisa mais profunda nesta foto é que foi tirada dois dias antes de eu ficar totalmente paralisado do pescoço para baixo. TED حول هذه الصورة التي تم التقاطها قبل يومين كنت مشلولاً تماماً من أسفل الرقبة. قمت بعمل غبي وخاطىء
    O que fazemos... tirando do fundo do baralho... Open Subtitles فما نقوم به ، توزيع الورق من أسفل الكوتشينة
    Quando desaparece, desaparece. Se tivermos sorte, talvez cresça qualquer coisa cá em baixo. TED إذا انها ذهبت، انها ذهبت، وإذا كنت محظوظا حقا قد تحصل على شيء متزايد من أسفل القاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more