Não. Sentem-se, definam a vossa relação, escrevam essa definição num bocado de papel, passem-no por baixo da porta, e se gostar do que ler, podem sair. | Open Subtitles | لا ، اجلسوا ، عرّفوا العلاقة التي بينكم واكتبوا التعريف مرروها من أسفل الباب ، وإذا أعجبني ما كتب به ، فسأترككم تخرجون |
É aquilo de eu não passar por baixo de escadotes? | Open Subtitles | ماذا؟ ألأنني لا أقبل أن أمشي من أسفل السلم؟ |
Corta as partes de baixo, as mangas... É tudo de preto. | Open Subtitles | تقصّرها من أسفل وتزيل الأكمام وتصبغ كل شيء بلون أسود |
Então, por outras palavras, começa quase sempre de baixo para cima. | TED | بتعبير مختلف، في معظم الأحيان تبدأ الأشياء من أسفل الهرم لأعلى. |
Porque é que está a sair fumo por debaixo do capo? | Open Subtitles | حسناً , لماذا هنالك دخان يتصاعد من أسفل الغطاء ؟ |
A perícia enviou os itens retirados debaixo da casa. | Open Subtitles | الطب الجنائي أرسل الأغراض المُستخرجة من أسفل المنزل. |
Fui baleado nas costas e fiquei paralisado do pescoço para baixo. | Open Subtitles | لقد أصبتُ في ظهري و شُل جسدي من أسفل رقبتي. |
Voou para o furacão, entrou por baixo dele e virou-o de cabeça para baixo... e saiu pelo topo dele. | Open Subtitles | و طار ناحية الإعصار ذهب إلى قاع الإعصار و قلبه من أسفل إلى أعلى |
Vamos embora. Ela deu-me 500 euros por baixo da porta. | Open Subtitles | هيا نخرج من هنا مررت لي 500 دولار من أسفل الباب |
Nunca entrará por baixo, onde a segurança é mais forte. | Open Subtitles | لن يدخل الشركة من أسفل حيث تتركز الحراسة |
Através do metro podemos alcançar a antiga conduta de água que passa por baixo do prédio dos Direitos Humanos. | Open Subtitles | للوصول إلى المياه القديمة الرئيسي ، الأمر الذي يوصلنا في حقوق الإنسان بناء من أسفل. نوع الملف! |
É uma inovação de baixo para cima, é democrática, É caótica, é difícil de controlar. | TED | هو الابتكار من أسفل إلى أعلى وهو الديمقراطية، وهو الفوضى، يصعب فرض السيطرة عليه. |
Então, decidimos usar dados para criar uma ligação entre Samantha e as pessoas a olhar para ela cá de baixo. | TED | لذا قررنا أن نستخدم البيانات لخلق اتصال بين سامانثا وكل الناس التي تحدق بها من أسفل. |
E aqui, vista de baixo. Durante parte desta expedição, até trouxemos um avião connosco. | TED | وهذا من أسفل البرج. حتى أننا أحضرنا معنا طائرة لجزء من الحملة الميدانية. |
Não há problema. Apareceu agora mesmo um par delas debaixo do teu assento. | Open Subtitles | لا مشكلة ، سأستعمل البطاريات التي انزلقت من أسفل مقعدك |
Foi um milagre de Natal o doseador Pez ter escorregado de debaixo do banco sujo e encrostado? | Open Subtitles | لابأس هل كان انزلاق اداة الحلوى من أسفل المقعد المهترىء |
Por falar nisso, eu andei com uma miúda que gostava de tocar-me debaixo do meu casaco, enquanto estávamos sentados no MacLaren's. | Open Subtitles | بالحديث عن الخجل ، كنت ذات مرة مع فتاة تحب أن تفعل أمور بيديها من أسفل المعطف بينما نجلس جميعا في مكاننا في الحانة |
Quando passou por debaixo da porta viu o filho da proprietária a dormir pacificamente e deu-lhe uma forte ferradela. | TED | عندما حَبَت من أسفل الباب، وقعت عيناها على ابن المرأة الأصغر الغارق في نومه ولسعته بقوة. |
Seja discreta e passe-mo debaixo da mesa. | Open Subtitles | حسنٌ، لنفعل ذلك بحذر أعطيني النقود من أسفل الطاولة |
Desenterrou ossos debaixo da casa duma velhota. | Open Subtitles | لقد أستخرجت بعض العظام من أسفل منزل سيده |
Mas o mais significativo, a coisa mais profunda nesta foto é que foi tirada dois dias antes de eu ficar totalmente paralisado do pescoço para baixo. | TED | حول هذه الصورة التي تم التقاطها قبل يومين كنت مشلولاً تماماً من أسفل الرقبة. قمت بعمل غبي وخاطىء |
O que fazemos... tirando do fundo do baralho... | Open Subtitles | فما نقوم به ، توزيع الورق من أسفل الكوتشينة |
Quando desaparece, desaparece. Se tivermos sorte, talvez cresça qualquer coisa cá em baixo. | TED | إذا انها ذهبت، انها ذهبت، وإذا كنت محظوظا حقا قد تحصل على شيء متزايد من أسفل القاع. |