"من أمك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • à tua mãe
        
    • Da tua mãe
        
    • a tua mãe
        
    • da sua mãe
        
    • da mãe
        
    Está bem, pergunta à tua mãe. Ela é que manda. Open Subtitles حسناً ، فلتطلبي ذلك من أمك ، إنها الرئيسة
    Foste retirado à tua mãe e deixado à deriva no Rio Nilo, num barco amarrado com nós de caçador. Open Subtitles لقد أخذت من أمك و ألقي بك على غير هدى فى النهر فى قارب مربوط بعقد صائدى الطيور
    Vai pedir à tua mãe. - Nós já pedimos à tua, mas ela não tem. Open Subtitles ـ خذ من أمك ـ لقد استولينا للتو على مخدرات والدتك
    Porque precisas de frases inspiradoras Da tua mãe, só para falar comigo? Open Subtitles لما تحتاج إلى إقتباسات إلهامية من أمك فقط لتتحدث معي ؟
    Então é melhor ficares longe Da tua mãe. Open Subtitles أه، من الأفضل لك أن تبقى بعديا من أمك إذا
    Inventar uma máquina do tempo, voltar no tempo e lembrar-me de não fazer nada com a tua mãe? Open Subtitles أخترع آله الزمن أعود وأصلح الأخطاء أعود للوراء ، وأتذكر بألا أحطم أجزاء من أمك ؟
    Encontrei o cartão. São da sua mãe. Open Subtitles وجدت البطاقة، في الواقع أنها من أمك
    Recebemos o nosso ADN da nossa mãe e da mãe da nossa mãe, e por aí fora até à primeira mulher. TED تحصل على الحمض النووي الميتوكوندريائي من أمك وهي من أمها هكذا رجوعا إلى الامرأة الأولى
    Deves ter ido buscar à tua mãe, a mim não foi. Open Subtitles لابد أنك اكتسبت ذلك من أمك ، فهذا لم تكتسبينه منى
    Apenas estamos a tentar entender porque ela roubava receitas à tua mãe ela estava deprimida Open Subtitles نحن نحاول فقط فهم لماذا كانت تسرق الوصفات من أمك لقد كانت مكتئبة
    Pedi à tua mãe para vir, liguei-lhe assim que acabou a sessão. Open Subtitles طلبت من أمك القدوم. إتصلت بها مباشرة بعد الجلسة.
    Diz à tua mãe para parar de fumar na cozinha. Open Subtitles اطلبي من أمك التوقف عن التدخين في المطبخ.
    Não te incomoda? Sei que eras muito ligado à tua mãe. Open Subtitles ألا يزعجك هذا أعرف كم كنت قريباً من أمك
    Diz à tua mãe para parar de andar naquilo! Open Subtitles مهلاً, فلتطلب من أمك أن تكفَ عن ركوب ذلك الشئ!
    Talvez saias à tua mãe ou... Ou por estares com a May. Open Subtitles ربما حصلت على هذا من أمك (أو من رفقتك مع (ماي
    Vai para casa chupar nas tetas Da tua mãe, puto! Open Subtitles اذهب لبيتك و أطلب من أمك أن تحضر لك الحليب
    Como foi um presente Da tua mãe, seria porque discutiste com ela, mas como não falas com fantasmas, é pouco provável. Open Subtitles لكن بم أنه هدية من أمك سيعني ذلك أنكِ تشاجرتِ معها لكن بم أنكِ لا تتحدثين للأشباح هذا احتمال ضئيل
    Se não quiseres ver a tua mãe mais do que gostaria, sugiro que fiques fora até tarde. Open Subtitles لو أنك لا تريد رؤية ما لا يسرك من أمك أقترح أن تسهر بالخارج طويلاً
    Ninguém te está a censurar por não quereres ter lições com a tua mãe. Open Subtitles لا أحد يلومك على رفضك لأخذ دروس البيانو من أمك أعطتني درس حياكة مرة
    O senhor da ponta, aproxime-se mais da sua mãe, por favor. Open Subtitles -تعال . تعال أنت يا من على الطرف هلا اقتربت من أمك من فضلك
    Andrew, uma carta da sua mãe. Open Subtitles أندرو ، الرسالة هنا من أمك.
    Bem, isso é muito querido da mãe, mas não é a mesma coisa sem as minhas mulheres. Open Subtitles حسنا هذا لطف كبير من أمك ولكنه ليس منزلي بدون أن تكون فتياتي هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more