"من أن لا أحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que ninguém
        
    E o super-policia encarregava-se que ninguém interferisse nas operações, incluindo, claro, os seus próprios homens do departamento anti-droga. Open Subtitles وصديقك الشرطي كان متأكداً من أن لا أحد يتعارض مع العملية بما في ذلك طبعا رجاله في وزارة الشؤون الخارجية الروسية
    Isso é importante para mim, garantir que ninguém desiste deles. Open Subtitles ذلك أمرٌ جلل بالنسبة لي، التأكد من أن لا أحد يستسلم لأمرهم
    Estou a olhar pelo meu sobrinho preferido, a garantir que ninguém tenha uma flecha apontada ao teu pescoço. Open Subtitles أنا أرعى ابن أخى المفضل وأتأكد من أن لا أحد أصابك بسهم فى حلقك
    - Não sei como é que lhe chamam, mas, fico bem desde que tenha a minha bengala para ter a certeza que ninguém tenta vir contra em mim. Open Subtitles لكنني على ما يرام طالما لدي عصاتي للتأكد من أن لا أحد يحاول دهسي
    Vou para um lugar em que possa aprender como ter a certeza que ninguém nos voltará a magoar. Open Subtitles انا ذاهب في مكان ما أين يمكنني تعلم كيفية التأكد من أن لا أحد سوف يضر أي وقت مضى لنا مرة أخرى.
    Paras de nos incomodar e eu garanto que ninguém te incomoda. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن العبث معنا و سوف أتأكد من أن لا أحد سيعبث معك
    Ela tinha medo que ninguém sentisse a sua morte. Open Subtitles كانت خائفه من أن لا أحد سيحزن على موتها
    - Peter, isso aconteceu à dez minutos atrás. - Aposto que ninguém ficou com o barco. Open Subtitles بيتر, هذا حدث منذ عشر دقائق - من يبالي, انا متأكد من أن لا أحد أخذ القارب -
    Olhou para se certificar que ninguém estava a ver, então apressou-se para a porta de entrada... Open Subtitles "وتلفت ليتأكد من أن لا أحد يراه." "ثمّ أسرع إلى .البابالأمامي."
    Certifica-te que ninguém vem cá abaixo. Open Subtitles إسمع, تأكد من أن لا أحد ينزل إلى هنا.
    E assegurou-se que ninguém falasse sobre os segredos do túmulo, para que os Osíris nunca pudessem voltar. Open Subtitles كان عليه التأكد من أن لا أحد يعرف تلك الاسرار. - حتى لا يعود (أوزايرس).
    Não acredito que ninguém bebe comigo. Open Subtitles أنا مندهش من أن لا أحد يشرب معي.
    Sabes, ver o que ele sabia, ter a certeza de que ninguém suspeita de nada sobre nós em relação ao Kyle. Open Subtitles أنتِ تدرين لأرى ما الذي يعرفه و أتأكد من أن لا أحد يشتبه في صلتنا بكايل .
    Certifiquem-se de que ninguém suspeito apareça. Open Subtitles وتأكدوا من أن لا أحد مشبوهٌ يدخل
    Disseram que você vai certificar-se de que ninguém me magoe. Open Subtitles قالوا أنك ستتأكد من أن لا أحد سيؤذني
    Tens a certeza que ninguém te seguiu, certo? Open Subtitles أمتأكد من أن لا أحد يلاحقك ؟
    Mesmo que tivéssemos dinheiro, o Gage certificou-se que ninguém vende. Open Subtitles حتى إذا كان لدينا المال كيج) لقد تأكد من أن لا أحد يشتري)
    E, certifica-te que ninguém no Congresso exagere, também. UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX HOUSE OF CARDS [S03E09 - "Chapter 35"] Open Subtitles و أيضاً أن نكون واثقين من أن لا أحد في (الكونغرس) سيبالغ في رد فعله كيف كانت اللعبة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more