"من أهمية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • importância da
        
    • valor dos
        
    • sejam invalidados
        
    Apesar de continuarmos a ganhar terreno na área diplomática, não devemos subestimar a importância da opinião pública entre a Humanidade. Open Subtitles على الرغم من أننا نواصل إكتساب الأرض في المجال الدبلوماسى يجب علينا ألا نقلل من أهمية الرأي الشعبي بين البشر.
    Muitas vezes minimizamos a importância da interseccionalidade. TED وعادةً ما نقلل نحن من أهمية التقاطع.
    Muito bem, se vais questionar a importância da assinatura de um actor num capacete de plástico, de um filme baseado numa banda desenhada, então as nossas vidas não têm sentido! Open Subtitles حسنٌ ... إن كنتَ ستقلل من أهمية خوذة ٍ بلاستيكية عليها إمضاء ممثل ٍ من فيلم ٍ قصته مأخوذة عن قصةٍ مصورة
    É impossível determinar o valor dos escravos através de quaisquer factos que possa encontrar em tal livro de registos. Open Subtitles إنه من المستحيل التأكد من أهمية العبيد من خلال أية حقائق التي قد تجدها في هذا السجل.
    Subestimas o valor dos meus ganhos. Open Subtitles تقلل من أهمية أرباحي
    Para ser honesto, estávamos a falar de ti, e da tua tendência para ser crítica, e do quão é frustrante que os meus sentimentos sejam invalidados sempre que falo de algo que não gostas. Open Subtitles .. في الحقيقة، كنت أتحدث عنكِ وميلكِ للإنتقاد ومدى الإحباط الذي يصيبني .. عندما تقللين من أهمية مشاعري
    "O quão frustrante é que os meus sentimentos sejam invalidados"? Open Subtitles مدى الإحباط الذي يصيبني" عندما تقللين من أهمية مشاعري"؟
    Como é óbvio, não queremos desmotivar a prática de exercício ou subestimar a importância da atividade física para a saúde, mas a solução para a obesidade não está na prática de exercício. Open Subtitles نحن بالتأكيد لا نريد أن نثبط الناس عن ممارسة الرياضة أو التقليل من أهمية النشاط البدني للصحة لكننا لن نمارس تماريننا هربا من مشكلة البدانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more