"من أهم الأشياء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • das coisas
        
    • mais importante
        
    É uma das coisas em que estou a trabalhar. Tenho um teoria sobre isto. TED وهذه واحدة من أهم الأشياء التي أعمل عليها الآن لي نظرية حول هذا الموضوع
    Dizemos às mulheres que ter uma aparência sensual é uma das coisas mais importantes, TED ونخبر النساء أن المنظر الجذّاب يعتبر من أهم الأشياء التي يجب عليهن القيام بها.
    Uma das coisas mais importante sem qualquer programa novo. Open Subtitles واحد من أهم الأشياء في أي عرض جديد
    A coisa mais importante é, quem é que sabe que estamos aqui? Open Subtitles من أهم الأشياء على الاطلاق من يعلم اننا هنا؟
    Mãe, é o dia mais importante da minha vida. Open Subtitles ماما ؟ هذا من أهم الأشياء اليوم في حياتي.
    Penso que isso é uma das coisas mais importantes na vida, é só apreciar tudo. Open Subtitles أعتقد أن هذا كان من أهم الأشياء في حياتي والتي أقدرها جداً
    Uma das coisas mais importantes que encontrámos inicialmente foi um jornal. Open Subtitles .. واحدة من أهم الأشياء التي عثرنا عليها في البداية كانت جريدة
    Isto é o que vos posso dizer de uma forma resumida e talvez seja uma das coisas mais importantes que já aprendi na década em que fiz esta investigação. TED لكن هاكم ما أستطيع أن ألخص لكم-- وربما هذه واحدة من أهم الأشياء التى تعلمتها على الإطلاق خلال العشرة أعوام من العمل فى هذا البحث.
    (Risos) (Aplausos) Uma das coisas que aprendi em jovem, — porque não era muito sociável — foi que tinha de vender o meu trabalho e não a mim mesma. TED ( تصفيق ) الأن , واحدة من أهم الأشياء التى تعلمتها في صغري لأنني لم أكن إجتماعية , هو , أنه علي أن أبيع أعمالي , وليس نفسي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more