"من أين أتى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • De onde veio
        
    • de onde vem
        
    • De onde é que ele veio
        
    • Donde veio
        
    • De onde vieram
        
    • De onde é que veio
        
    • de onde ele veio
        
    • De onde surgiu
        
    • de onde ele vem
        
    • De onde é que ele apareceu
        
    • de onde saiu
        
    • De onde apareceu
        
    • de onde vinha
        
    Quero que saibas De onde veio o dinheiro que comprou a carrinha. Open Subtitles أردتك أن تعرف من أين أتى المال الذي اشترى هذه الشاحنة
    Bem, tu não estás minimamente curiosa em saber De onde veio isto? Open Subtitles حسناً، أليس لديكِ الفضول أن تعرفي من أين أتى كل هذا؟
    Então ele pagou a conta, e falsificou a carta. E não teve de explicar De onde veio o dinheiro? Open Subtitles إذاً، دفع الفاتورة، و قام بتزوير الخطاب لكي لا يضطر أن يشرح من أين أتى بالأموال ؟
    Se ela perguntar de onde vem, diz-lhe que é classificado. Open Subtitles إذا سألتك من أين أتى أخبريها أنه أمر سري
    Mas, talvez eu consiga localizar De onde é que ele veio. Open Subtitles لكن ربما باستطاعتي ان الاحق من أين أتى..
    Na Terra as pessoas não sabem quem é ou Donde veio. Open Subtitles على الأرض، لا يعرفون من هو أو من أين أتى
    Não faço ideia De onde veio essa arma ou a droga. Open Subtitles ليس لدي أي فكرة من أين أتى السلاح. أو المخدرات.
    Saberemos quem, quando descobrirmos De onde veio o veneno. Open Subtitles سوف نعرف من, عندما نكتشف من أين أتى السم
    Ele não gosta de falar sobre si. Nem De onde veio, nem nada disso. Open Subtitles رجلي لا يحبّ التحدّث عن نفسه من أين أتى, وتلك الفوضى
    De onde veio e quem é este miúdo? Open Subtitles من أين أتى هذا الفتى؟ ومن يكون بحق الجحيم؟
    Descubra De onde veio e... compro-lhe um pelo natal. Open Subtitles فلتعرف من أين أتى هذا الشىء وسأشترىلكواحدفىالكريسماس.
    De onde veio este tipo? Open Subtitles العبوا يا أحبائي يا لاعبي موجو من أين أتى هذا الشاب؟
    Nunca te perguntei De onde veio isto tudo. Open Subtitles لم أسألك مطلقاً من أين أتى كل هذا لأنني لا أريد سماعك تكذب
    Não sei De onde veio o barulho, pode ser de qualquer prédio daqui. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك من أين أتى الصوت قد يكون أي مبنى في هذا النطاق
    de onde vem esta ordem? TED إذن، من أين أتى هذا النظام؟ جذوره ضاربة في القدم.
    Sabe, señor de onde vem o costume de se beber o primeiro litro sem parar? Open Subtitles ..هل تعلم سيدي ..من أين أتى العُرف أن تشرب الليتر الأول بلا توقف؟
    Ainda não compreendo de onde vem essa coisa. É alienígena? Open Subtitles ما زلتُ لا أفهم من أين أتى ذلك الشيئ هل هو فضائي؟
    Ninguém lhe disse De onde é que ele veio. Open Subtitles لم يخبره أحد من أين أتى
    É sobre uma criança. Quero saber Donde veio. Open Subtitles كان هناك طفلا و أريد أن أعرف من أين أتى هذا الطفل
    Olhem, talvez a overdose tenha sido de oxicodona, mas De onde vieram o alprazolam e a ephedra? Open Subtitles لقد كنت فقط أتطمن. أنظر, ربما هو أخذ جرعة الكسيكودوني لكن من أين أتى الألبرازولام والإفيدرا؟
    De onde é que veio aquele candeeiro? Open Subtitles من أين أتى هذا المصباح ؟
    Oh, há mais de onde ele veio. Open Subtitles أوه ، يوجد الكثير من أين أتى
    Mas são poucos os que se preocupam em saber De onde surgiu um determinado tipo de letra, ou quando, ou quem a inventou, se, de facto, houve alguma intervenção humana na sua criação, se apenas não se materializou a partir do éter do "software". TED لكن بعض المستخدمين فقط هم من يهتمون بمعرفة من أين أتى خط معين أو متى أو من قام بتصميمه، أو حتى إن كانت هناك أي وكالة شاركت بصنعه، أو فقط بتجسيده خارج أثير البرمجيات.
    Não sabemos de onde ele vem, apenas sabemos que encerra o poder de criar mundos e enchê-los de vida. Open Subtitles لا نعرف من أين أتى الا انه يحمل القدرة على خلق عوالم وان يملؤها بالحياة
    - De onde é que ele apareceu? Open Subtitles من أين أتى ؟ هذا سؤال جيد
    Estas pessoas. de onde saiu esta gente? Open Subtitles هؤلاء الناس من أين أتى كل هذا الحشد ؟
    De onde apareceu isso? Open Subtitles من أين أتى هذا؟
    Sabíamos que foi o foguete, mas não sabíamos de onde vinha... até esta manhã. Open Subtitles كنا نعلم أنه هو السبب فى الحريق لكن مالم نعلمه هو من أين أتى حتى صباح اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more