"من أيّ مكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de qualquer lugar
        
    • de qualquer lado
        
    • em qualquer lugar
        
    Vai conseguir aceder à rede de qualquer lugar. Open Subtitles ستكون قادرًا علي الولوج إلي الشبكة من أيّ مكان
    Sabendo como funcionam as condutas de ventilação deste sítio, estes sons podem estar a vir de qualquer lugar na linha HVAC. Open Subtitles بمعرفتي بعمل أنابيب هذا المكان، تلك الأصوات قد تكون مصدرها من أيّ مكان من خطوط التكييف والتهوية.
    Pois acho que o que ela desenhou é mais do que apenas imaginação ou de qualquer lugar que já vimos. Open Subtitles لأنني أعتقد أن هذه الرسومات من مُخيلتها وليست من أيّ مكان نعرفه
    Mas como os lençóis foram doados, a acusação disse que o sangue podia ter vindo de qualquer lado. Open Subtitles لكن بسبب الشراشف كانت من التبرعات، قال المدعي يمكن للدماء أن تأتي من أيّ مكان.
    Sabe, posso instalar o programa no seu iPhone para poder ver de qualquer lado. Open Subtitles أتعلم، يُمكننا برمجة هذه الكاميرات إلى الأيفون الخاص بك و يُمكنكَ مُشاهدتهم من أيّ مكان
    Reconheço o seu código em qualquer lugar. Open Subtitles بإمكاني التعرّف على رموزك من أيّ مكان.
    Podes fazer de qualquer lugar. Open Subtitles -يمكنكَ القيام بذلك من أيّ مكان
    - Por toda a parte. Podiam vir de qualquer lugar. Open Subtitles يمكن إنّهم جاؤوا من أيّ مكان
    A ameaça pode vir de qualquer lado. Open Subtitles يُمكن أن أن يأتي التهديد من أيّ مكان.
    de qualquer lado. Pode ser... Open Subtitles يمكن أن تكون جاءت من أيّ مكان
    - Pode vir de qualquer lado. Open Subtitles -قد تكون صادرةً من أيّ مكان
    Podia estar em qualquer lugar. Open Subtitles حسناً، كان يُمكن أن تأتي من أيّ مكان.
    Suderman pode ter pego o osso em qualquer lugar. Open Subtitles كان يمكن أن يلتقط (سوديرمان) تلك العظمة من أيّ مكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more