É melhor pintá-lo, metade a verde e metade a roxo, para poderes usá-lo como canto para cada uma dessas cores sem perder uma só face. | TED | من الأفضل أن تطلي نصفه بالأخضر ونصفه بالأرجواني، لتتمكن من استخدامه كزاوية لكل من هذه المكعبات، وبدون إضاعة وجه واحد. |
Assumimos que, como há um poste na rua, podemos usá-lo, por isso parqueamos o nosso carro de compras ali. | TED | نفترض بما أن هناك عامود بالشارع ، فإنه لا بأس من استخدامه ، وبالتالي نوقف سلة التسوق عنده. |
Ninguém se mexe. Tenho aqui um dragão. E não tenho medo de usá-lo. | Open Subtitles | حسنا، لا يتحرك أحد فمعي تنين ولا أخشى من استخدامه |
Portanto, o sistema OMEGA fará parte deste tipo de resultado, e, quando deixarmos de o usar no ambiente marinho, poderemos usá-lo nos campos. | TED | لدى سيصبح نظام أوميغا جزءا من هذا النوع من النتائج، وعندما سننتهي من استخدامه بالبيئة البحرية نأمل في استخدامه بالحقول. |
Gostaríamos de dar este aparelho aos fabricantes de coisas, às pessoas que fazem vestuário e mobília, para poderem usá-lo como usariam um botão ou um fecho de correr. | TED | نود أن نعطي هذا الجهاز لصانعي الأشياء، أولئك الذين يصنعون ملابسكم وأثاثكم، حتى يتمكنوا من استخدامه كما يستخدمون زرارًا أو سحابًا. |
Houve um acidente fatal quando alguém usou o piloto automático da Tesla IA. Em vez de usá-lo na autoestrada, como tinha sido desenvolvido, usaram-no nas ruas da cidade. | TED | وقع حادث قاتل عندما كان يستخدم أحد ما الطيار الآلي تسلا ولكن بدلاً من استخدامه على الطريق السريع كما كان مصمم له استخدموه في شوارع المدينة. |
Vocês tinham um relacionamento tão bom que transformámos o vosso vídeo num filme para todos para podermos usá-lo como ferramenta de ensino para relacionamentos. | Open Subtitles | لديكم يارفاق علاقة رائعة x" اخذنا ثلاثة" G" وعدلناها الى" حتى نتمكن من استخدامه كأداة تعليم للعلاقات. |