"من الآخرين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de outras
        
    • que os outros
        
    • de outros
        
    • dos outros
        
    • que outros
        
    • por outros
        
    • das outras pessoas
        
    • a outros
        
    • de terceiros
        
    • que outras
        
    • que as outras
        
    • muitos outros
        
    Fui autora desta resposta e de outras mais. TED ألفت هذه الإجابة، وعدد قليل من الآخرين.
    a nossa tendência para nos vermos menos preconceituosos do que os outros. TED إنها رغبتنا الجامحة في أن نرى أنفسنا أقـل تحيّـزًا من الآخرين.
    Pode vir outro tipo amanhã. Talvez uma dúzia de outros. Open Subtitles ربما يأتى شخصاً آخر غداً ربما دزينة من الآخرين
    Sabe... assim que eu lhe disser... provávelmente não o volto a ver nem a nenhum dos outros. Open Subtitles تعرف مرة قلت لك أنا ربما لن أراك أبدا أو أي من الآخرين مرة أخرى
    Alguns já treinam há mais tempo que outros, mas nenhum entrou num combate a sério de uma equipa de assalto. Open Subtitles بعضكم تدرب هنا أكثر من الآخرين ولكن لا أحد منكم جرّب المعركة، على ارض الواقع، كجزء من الفريق
    Mesmo estas pessoas aqui, só ouviram falar deles por outros. Open Subtitles حتى هؤلاء الناس هنا، وفقط يسمع عنهم من الآخرين.
    Como é que ele é diferente das outras pessoas que entram por aquela porta? Open Subtitles كيف يجعله مختلفًا من الآخرين الذين يخرجون من هذا الباب؟
    Eles queriam dar aos seus filhos as oportunidades de que tinham ouvido falar a outros parentes que tinham ido para os EUA. TED أرادوا منح أولادهم الفرص التي كانوا يسمعون بها من الآخرين. من أقربائهم، مثلاً، الذين استقروا في الولايات المتحدة.
    Ele tinha uma personalidade perfecionista e autossuficiente, o que tornou menos provável que procurasse ajuda de terceiros. TED كانت لديه شخصية متكاملة، كما كان يعتمد على ذاته، مما قلّل من احتمالية طلبه المساعدة من الآخرين.
    Centenas de milhares de outras iriam adoecer horrivelmente, e partes da cidade ficariam inabitáveis durante anos, se não décadas. TED مئات الآلاف من الآخرين سوف يمرضون على نحوٍ مُخيف، و أجزاء من المدينة سوف تكون غير قابله للسكن لسنوات، إن لم يكن لعقود.
    Qualquer pessoa que se julgar dono de outras... seja príncipe, papa, padre ou professor... deve se arrepender. Open Subtitles والإنسان الذي يرفع نفسه أعلى من الآخرين... أيَّن كان؛ الأمير... البابا، الكاهن وحتى الأستاذ!
    Miss Anda-Por-Aí, tipo, acho-me muito melhor do que os outros todos. Open Subtitles الآنسة المتجولة بالجوار , وتعتقد بأنها أفضل حالاً من الآخرين
    Eu não acho que sou melhor que os outros. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأنني أفضل حالاً من الآخرين
    "quem pode ver melhor... "através dos disfarces de outros, Open Subtitles هو كان أفضل القادرين على التنكر من الآخرين
    O quê, e preencher um dos relatórios de desaparecimento, como as centenas de outros preenchidos nesta área? Open Subtitles لكي ينتهي بك الأمر إلى تقارير المفقودين؟ كما حدث للمئات من الآخرين في هذه المنطقة
    Onde aprendemos estes modelos? Aprendêmo-los dos outros. TED أين نحصل على هذه النماذج؟ نحصل عليها من الآخرين.
    Sim, mas alguns corruptos roubam mais que outros. Open Subtitles ولكن بعض المحتالين يأخذون أكثر من الآخرين
    Se visse um homem ser atacado por outros, encararia esse homem como um irmão. Open Subtitles لو رأيت رجلا في وضع أعلي من الآخرين أعتقد بأنّ ذلك الرجل كان أخّي
    Vivi toda a vida com medo das outras pessoas. Open Subtitles طوال حياتي عشت في خوف من الآخرين.
    Hoje em dia, partilho a minha história abertamente e peço a outros que também partilhem as suas. TED هذه الأيام، أشارك قصتي بشكل مُنفتح، وأطلب من الآخرين أن يشاركوا قصصهم أيضًا.
    O que é típico nestas situações, como por exemplo no tremor essencial, é a incapacidade de beber ou comer cereais ou sopa sem derramar tudo sobre si mesmo, ou escrever de modo legível para que outros entendam, e ser realmente independente na sua vida sem ajuda de terceiros. TED أعراض هذه الأمراض، كالهزة سبيل المثال، هو عدم القدرة على الشرب أو أكل الحبوب أو الحساء دون إراقة كل شيء عليك، أو الكتابة بشكل مقروء حتى يتمكن الناس من فهمها، وأن تكون مستقلا تماما في حياتك بدون مساعدة من الآخرين.
    Vocês não podem reconstruir o que outras pessoas lhes dão. TED لا تستطيع إعادة بناء ما تكتسبه من الآخرين.
    Em diversos graus, os narcisistas pensam que são mais bonitos, mais inteligentes e mais importantes do que as outras pessoas, e merecem um tratamento especial. TED وبدرجات مختلفة يعتقد النرجسيون أنهم أفضل مظهرأ وأذكى وأكثر أهمية من الآخرين وبأنهم يستحقون معاملة خاصة.
    - Comigo não, não está bem. E não com muitos outros, que andam neste negócio. Open Subtitles ليس بالنسبة لي ، وليس مع كثير من الآخرين في هذا المجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more