"من الآن حتى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desde agora até
        
    • de agora até
        
    Imaginem só passar, desde agora até algures em junho, no local que descrevi há bocado. TED ولكم أن تتخيلوا قضاء مدة تمتد من الآن حتى وقت ما في شهر يونيو في المكان الذي وصفته لكم قبل لحظات قليلة.
    Ou dez bofetadas agora mesmo, seguidas, ou cinco bofetadas que podem ser distribuídas em qualquer altura desde agora até à eternidade. Open Subtitles اما 10 صفعات متتاليات فى الحال أو 5 صفعات يمكن أن يُصفعوا بحرية فى أى وقت من الآن حتى الأبدية
    Se eu levar um tiro ou for esfaqueado a consolar dois pais de luto, sou um herói, desde agora até ao fim dos tempos. Open Subtitles إذا أصبت بالرصاص، أو طُعنت مواساة والدين حزينين، سأكون بطلاً من الآن حتى نهاية الزمان.
    Tens de agora até ao julgamento para arranjares uma testemunha que afirme ter-te visto durante esse tempo. Open Subtitles لديــك من الآن حتى المحـــاكمـــة حتــــى تحضــر شــاهداً يــدعي أنــه رأك خــلال ذلك الوقـــت
    Qualquer uso que façam do terreno de agora até o inverno... metade do lucro é meu. Open Subtitles أعطياني 500 وأياً كان استخدامكما لتلك الخيمة من الآن حتى هطل الثلج الأول
    Temos muito que fazer, desde agora até janeiro. Open Subtitles لدينا كمية عمل ضخمة للقيام بها من الآن حتى يناير
    Então estamos esclarecidos, nada acontecerá a Amanda desde agora até à eleição, nada mesmo... ela escorrega no chuveiro, engasga-se com um osso de galinha, não importa... Open Subtitles لنكن واضحين أي شيء يحدث لـ"أماندا" من الآن حتى الإنتخابات أيشيءعلىالإطلاق:
    E se, desde agora até ao fim dos tempos, alguém perguntar o que estávamos a fazer na véspera de 17 de Novembro, iremos proclamar que nós... estávamos... a jogar "Curling"! Open Subtitles وإذا ، من الآن حتى نهاية حتى نهاية الزمن ، على أحدهم أن يتسائل ماذا كنا نفعل في ليلة الـ 17 من نوفمبر سوف نعلن لهم أننا كنا نمارس رياضة الـ"كورلنق"
    A partir de agora, até ao momento em que vais morrer, não conhecerás mais nada além da agonia. Open Subtitles من الآن حتى لحظة موّتك لن تعرف شيء إلاّ المعاناة
    Bem, eu tenho uma lista de tudo o que eu gostaria de fazer de agora até eu morrer arquivada ordenadamente num balde. Open Subtitles لدي قائمة بكل شيء أود فعله من الآن حتى أموت ملأت دلواً بدقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more