"من الأشجار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de árvores
        
    • das árvores
        
    • nas árvores
        
    Extraem uma seiva branca de árvores e chamam-lhe Cauchu. Open Subtitles استخراج سائل أبيض من الأشجار يُطلِقون عليه كاوُتشو
    Num vale como este, podem existir aproximadamente 1000 espécies diferentes de árvores. Open Subtitles ،في وادٍ كهذا قد يتواجد زهاء 1000 نوعٍ مختلفٍ من الأشجار
    Durante todo esse tempo vivi na cidade, porque, para ser franca, eu tinha medo de árvores. TED كل هذا الوقت كنت أعيش في المدينة ، لأنه ، لأكون صادقة ، كنت خائفة من الأشجار.
    Podem começar a produzir a partir das árvores, tantas quantas quiserem. TED ويمكن أن يبدأو في الإنتاج من الأشجار وكما يحلو لهم.
    Deixei as folhas caírem das árvores que tenho na minha propriedade. TED و تركت كل ما يسقط من الأشجار التي في منزلي.
    Lê-me a parte sobre o jaguar nas árvores outra vez. Open Subtitles إقرأني ذلك الجزء حول النمر نزول من الأشجار ثانية.
    Há ianques nas árvores entre nós, presos pela retirada. Open Subtitles هناك غزاة شماليون في ذلك الجمع من الأشجار بيننا، حوصروا هناك بعد الإنسحاب
    Começámos a plantar centenas de milhares de árvores, apenas espécies locais, apenas espécies nativas onde construímos um ecossistema semelhante ao que estava destruído e a vida começou a surgir de uma forma incrível. TED بدأنا بزراعة مئات آلاف من الأشجار والنباتات الأنواع المحلية فقط ، الأنواع الأصلية فقط حيث قمنا ببناء نظام بيئي مماثل لتلك التي دمرت وبدأت الحياة في العودة بطريقة لا تصدق
    E precisamos de nos lembrar que as florestas não são só um conjunto de árvores que competem umas com as outras, mas são super cooperantes. TED ويتوجب علينا تذكر أن الغابة ليست مجرد باقة من الأشجار تتنافس مع بعضها البعض، إنها متعاونة بشكل كبير.
    Sabem qual o número de espécies de árvores que temos na Europa, desde os Urais à Inglaterra? TED فإذا نظرتم إلى عدد الفصائل من الأشجار التي لدينا فى أوروبا، على سبيل المثال، من جبال الأورال حتى انجلترا، أتعلمون كم؟
    Durante milhões de anos, toma forma uma paisagem de árvores dispersas. Open Subtitles على مدى ملايين السنين اخذ منظر طبيعي من الأشجار المتناثرة يتشكل
    E porque é que alguém compra madeiras horríveis de árvores quando se pode ter painéis e alguns quadros tenebrosos de palhaços. Open Subtitles و لم عساك تشتري خشبا من بشعا من الأشجار بينما تستطيع أن تشتري ألواح الزينة و لوحة لمهرج مخيف الشكل
    O seu destino é o México e um pequeno grupo de árvores especiais. Open Subtitles وجهتها، هي المكسيك، وتحديداً مجموعة صغيرة وخاّصة من الأشجار.
    Voltam para casa e descobrem que 80% das árvores na América do Norte e na Europa perderam as folhas. TED وعندما تأتي للمنزل , تكتشف أن 80 في المئة من الأشجار في أمريكا الشمالية وأوروبا أسقطت أوراقها
    Alguma coisa suficientemente grande para o accionar vem pelo meio das árvores. Open Subtitles أيّ شئ كبير بما فيه الكفاية لوضعه من يدخل من الأشجار.
    A Vera quer que eu apanhe as maçãs das árvores mais baixas. Open Subtitles فيرا تريدني أن أجمع التفاح من الأشجار الذي بالكاد قد نبت.
    Vemos esta mudança das árvores para as redes em muitos campos do conhecimento. TED ويمكننا أن نرى هذا التحول من الأشجار إلى الشبكات في كثير من مجالات المعرفة.
    A carne humana é dura. Eles voam das árvores... Open Subtitles لحم البشر قاسي كما تعلم وهم يطيرون من الأشجار
    De um paraíso secreto, onde o prazer não tem limites e as virgens crescem nas árvores, como flores. Open Subtitles وجنة سرية حيث لا حدود للمتعة وعذارى تنمو من الأشجار مثل الصفصاف
    Estamos quase nas árvores, eh? Open Subtitles نحن قريبين من الأشجار , أليس كذلك ؟
    Estamos quase nas árvores, eh? Open Subtitles نحن قريبين من الأشجار , أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more