"من الأعلى إلى الأسفل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de cima para baixo
        
    • De cima a baixo
        
    • de alto a baixo
        
    Não numa perspetiva institucional de cima para baixo, mas na perspetiva dum refugiado. TED ولكن ليس من الأعلى إلى الأسفل من ناحية المنظور المؤسسي، بدلاً من وجهة نظر اللاجئين.
    O ângulo está mal. Atravessou-a da frente para trás e não de cima para baixo. Open Subtitles لقد أصابتها من الأمام إلى الخلف، وليس من الأعلى إلى الأسفل.
    Temos trabalhado neste caso de cima para baixo. Open Subtitles ماذا ؟ كنا نعمل على هذه القضية من الأعلى إلى الأسفل
    Estão todos dentro da validade, De cima a baixo. Open Subtitles إنهم مرتبين حسب التاريخ من الأعلى إلى الأسفل
    Por sugestão da Lisa e do Red, o Jack restructurou a empresa De cima a baixo. Open Subtitles أستنادا على ليزا واقتراحات ريد ، أعاد جاك هيكلة الشركة من الأعلى إلى الأسفل
    Cada casa no interior da barreira será revistada de alto a baixo... incluindo os esgotos. Open Subtitles كل بيت داخل حلقة المانع تم تفتيشة من الأعلى إلى الأسفل متضمنة البالوعات.
    Este vídeo foi usado no julgamento de Milosevic. de cima para baixo, mostra membros de uma unidade paramilitar sérvia a serem abençoados por um sacerdote ortodoxo pouco antes de cercar os rapazes e homens e de matá-los. TED هذه لقطات فيديو استخدمت في محاكمة ميلوسيفيتش، التي من الأعلى إلى الأسفل تعرض وحدة العقرب الصربية التي يقوم بتكريمها قسيسٌ أرثوذوكسي قبل محاصرة الأولاد والرجال وقتلهم.
    Basicamente, é de cima para baixo, e voltas atrás para... Open Subtitles نعم أعني الأساسيات من الأعلى إلى الأسفل ومن ثم ترجعين إلى...
    - Recados. Urgente ao normal, de cima para baixo. Open Subtitles مرتبة من الأعلى إلى الأسفل حسب العجالة
    As regras vêm de cima para baixo. Open Subtitles تأتي الأوامر من الأعلى إلى الأسفل
    Arrumamos de cima para baixo, idiota inútil. Open Subtitles والجوارب نرتبها من الأعلى إلى الأسفل, أيها الأخرق عديم الفائدة. في الأسفل...
    (Aplausos) O que me perturbou foi que esta abordagem de cima para baixo ainda continua. TED (تصفيق) ما أزعجني هو أن أسلوب من الأعلى إلى الأسفل هذا لا يزال موجوداً
    Vou ler de cima para baixo, Lisa Open Subtitles : قراءة من الأعلى إلى الأسفل
    Ao que parece, têm trancas de aço temperado De cima a baixo. Open Subtitles يبدوا كما لو أنهم ثبتوه بمسامير من الصلب على طوله من الأعلى إلى الأسفل
    Revistam o rancho De cima a baixo. Open Subtitles فتشوا المزرعة من الأعلى إلى الأسفل
    Procuramos De cima a baixo. Open Subtitles لقد فتّشنا من الأعلى إلى الأسفل.
    Vamos vasculhar a propriedade, De cima a baixo. Open Subtitles لنمر عبر الملكية، من الأعلى إلى الأسفل
    Rasguem este lugar, De cima a baixo. Open Subtitles دمّروا المكان من الأعلى إلى الأسفل
    Não me importo de ir viver para a tua casa, mas terá de ser redecorada de alto a baixo. Open Subtitles . أين سنقوم بالسكن لفترة , أنا سعيدة جداً أننا سنتقل إلى فيلتك ولكنها سوف تحتاج إلى التزيين . من الأعلى إلى الأسفل
    Quero que este país inteiro seja diferente, de alto a baixo. Open Subtitles أود من هذا البلدة أن يكون مختلف تماماً، من الأعلى إلى الأسفل.
    E ele controla-os de alto a baixo. Por fim, quando eles trabalham para o outro lado, quando descobrem que foram manipulados, cada um deles tem um tipo diferente de vestes coloridas. TED وهو يتحكم فيهم من الأعلى إلى الأسفل وعندما سيتم تحريرهم لكي يعملوا مع الطرف الاخر عندما يكتشفون انهم كانوا يعملون مع الطرف الخاطىء وانه تم خداعهم في الحقيقة ، كل واحد منهم له لون رداء خاص به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more