"من الأفضل أن تبقي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É melhor ficar
        
    • é melhor ficares
        
    Nesta jornada da vida, É melhor ficar focado na estrada em frente. Open Subtitles أترى، في رحلة الحياة هذه من الأفضل أن تبقي تركيزك على الطريق الموجود أمامك
    Bem, É melhor ficar lá em baixo. O quê? Open Subtitles حسناً، من الأفضل أن تبقي بالأسفل
    Aliás, É melhor ficar com eles, só por segurança. Open Subtitles في الحقيقة، من... الأفضل أن تبقي الحبوب، فقط للإحتياط.
    é melhor ficares aqui algum tempo, para refletir e descontrair... Open Subtitles من الأفضل أن تبقي هنا لفترة وتهدئي، وتفكري قليلاً
    Lembra-te, os ricos não gostam de ouvir a palavra "não", e como é a única palavra que sabes, é melhor ficares calada. Open Subtitles تذكرِ , الأغنياء لا يحبون سماع ,كلمة لا و بما أن تلك هي الكلمة الوحيدة ,التي تعلمينها . من الأفضل أن تبقي صامته
    é melhor ficares de boca fechada ou terás mais do que uma maldição para te preocupares. Open Subtitles من الأفضل أن تبقي فمكِ مغلقًا أو ستحصلين على أكثر من لعنة للقلق بشأنها
    É melhor ficar fora da nossa loja. Open Subtitles من الأفضل أن تبقي بعيداً عن متجرنا
    É melhor ficar aqui comigo. Open Subtitles من الأفضل أن تبقي معي هنا
    É melhor ficar. Open Subtitles (بايلي {\pos(194,215)}أظنُّ من الأفضل أن تبقي
    É melhor ficar aqui com ele. Open Subtitles من الأفضل أن تبقي هنا معه
    Acho que é melhor ficares comigo. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تبقي معي.
    é melhor ficares escondido. Open Subtitles من الأفضل أن تبقي رأسك منخفضاً
    A doutora disse que é melhor ficares aqui. Open Subtitles قال الطبيب أنه من الأفضل أن تبقي هنا
    A Dra. Fincher acha que é melhor ficares com a Holly, pelo menos, até os pais chegarem. Open Subtitles د(فينتشر) تظن أنه من الأفضل أن تبقي مع (هولي) على الأقل حتى يصل والداها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more