"من الأفضل أن تذهبي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • É melhor ires
        
    É melhor ires para à escola, ou o fardo recairá sobre ti. Open Subtitles من الأفضل أن تذهبي إلى المدرسة أو الرجل سيمسك عليك غطلة
    É melhor ires para a arena enquanto vou atrás do Sargon. Open Subtitles من الأفضل أن تذهبي الي أرينا بينما أُلاحق انا سارجون
    Está bem, Miss Tagarela, É melhor ires para a escola. Open Subtitles حسناً .. يا ملكة جمال الثرثرة من الأفضل أن تذهبي إلى المدرسة
    Muito bem, É melhor ires Carol. Open Subtitles حسناً. من الأفضل أن تذهبي يا كارول
    Agora É melhor ires. Open Subtitles الآن أعتقد أنه من الأفضل أن تذهبي
    É melhor ires. Parece que estão a começar a embarcar. Open Subtitles من الأفضل أن تذهبي, إنهم يصعدون
    É melhor ires almoçar sem mim. Open Subtitles من الأفضل أن تذهبي إلى الغداء بدوني
    - É verdade. É melhor ires deitar-te. Open Subtitles هذا صحيح- إذًا من الأفضل أن تذهبي وتستلقي على فراشك-
    Então, É melhor ires andando. Open Subtitles حسنًا ، من الأفضل أن تذهبي إذًا
    É melhor ires lá fora. Open Subtitles من الأفضل أن تذهبي للخارج هناك
    - Bem, então É melhor ires também. - Avó! Open Subtitles من الأفضل أن تذهبي أيضاً
    É melhor ires para casa. Open Subtitles من الأفضل أن تذهبي للبيت.
    É melhor ires. Open Subtitles من الأفضل أن تذهبي
    É melhor ires andando. Open Subtitles من الأفضل أن تذهبي
    Bem, É melhor ires. Open Subtitles من الأفضل أن تذهبي
    É melhor ires. Open Subtitles من الأفضل أن تذهبي
    É melhor ires até lá. Open Subtitles من الأفضل أن تذهبي هناك
    Que bom. É melhor ires. Open Subtitles جيد, حسناً من الأفضل أن تذهبي
    É melhor ires embora, Marie. Open Subtitles -هيا، (ماري)، من الأفضل أن تذهبي
    É melhor ires para o trabalho, Lynette. Open Subtitles من الأفضل أن تذهبي للعمل يا (لينيت).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more