"من الأفضل أن نبدأ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é melhor começarmos
        
    • É melhor começarmos a
        
    • Devíamos começar
        
    é melhor começarmos a procurar outro corpo, não uma testemunha. Open Subtitles من الأفضل أن نبدأ البحث عن جثة أخرى وليس شاهد
    Bem... é melhor começarmos a procurar a cápsula do tempo. Open Subtitles أعتقد بأنه من الأفضل أن نبدأ البحث عن كبسولة الزمن
    Bem, então, é melhor começarmos. Como espião, lidas com muitas pessoas perigosas e muita tecnologia perigosa. Open Subtitles لذا من الأفضل أن نبدأ الآن كجاسوس من خلال تعاملك مع ناس خطيرين
    Devíamos começar já, se isto se deveu a um projecto da instituição... Open Subtitles من الأفضل أن نبدأ على الفور إذا كان المشروع مسؤول عن ... إعاقة المصلحة العامه
    é melhor começarmos. Open Subtitles من الأفضل أن نبدأ المشي في الحال ♪ جميعهم بحاجة إلى شيء ♪
    é melhor começarmos. Vamos precisar de falar com todos. Open Subtitles من الأفضل أن نبدأ سنحتاج لإستجوابهم جميعا
    Ele está bem. é melhor começarmos. Anda. Open Subtitles ـ إنه مُحق ـ من الأفضل أن نبدأ ، هيا
    Então, é melhor começarmos. Open Subtitles حسناً ، إذاً ، من الأفضل أن نبدأ.
    é melhor começarmos, tu e eu. Open Subtitles من الأفضل أن نبدأ لدينا الكثير لنُنجزَه
    é melhor começarmos a nossa vistoria. Open Subtitles من الأفضل أن نبدأ مسبقا حملتنا الأمنية
    Acho que é melhor começarmos a procurar. Open Subtitles من الأفضل أن نبدأ في البحث
    Bem, é melhor começarmos. Open Subtitles حسناً , من الأفضل أن نبدأ
    Então é melhor começarmos já. Open Subtitles من الأفضل أن نبدأ من الآن
    é melhor começarmos a procurar. Open Subtitles من الأفضل أن نبدأ بالبحث.
    é melhor começarmos a procurar. Open Subtitles من الأفضل أن نبدأ البحث. لقد خاننا (جور-إل).
    Devíamos começar a pensar em economizar os medicamentos. Open Subtitles {\pos(190,230)}لعل من الأفضل أن نبدأ التفكير في عدم إهدار الدواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more