"من الأماكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de sítios
        
    • de lugar
        
    • de locais
        
    • de lugares
        
    • sítios para
        
    • dos locais
        
    • lugares para
        
    • dos poucos lugares
        
    • espaços
        
    • dos lugares
        
    • lugares assim
        
    • dos únicos locais
        
    • lugares onde
        
    Mesmo que seja, deve haver carradas de sítios onde se ouça o metro. Open Subtitles حتى لو كان كذلك, لابد أن هناك ملء شاحنه من الأماكن في لوس انجليس حيث يمكنك سماع صوت القطار بذلك المستوى
    Há um milhão de sítios para esconder um corpo numa casa deste tamanho. Open Subtitles أجل، لكن هناك الملايين من الأماكن لإخفاء الجثة في منزل بهذا الحجم
    Parece o tipo de lugar onde se vem para não se ser lembrado. Open Subtitles يبدوا النوع من الأماكن تأتي إليها ولا يتذكرك أحد
    Também conseguimos comunicar com as pessoas do mundo inteiro, de locais extraordinários. TED ولقد تمكنا أيضا من التواصل مع الناس في جميع أنحاء العالم، من الأماكن غير العادية.
    Eu quero sublinhar que estávamos naquela lista juntamente com uma série de lugares muito fixes. TED الآن أود أن أشير إلى أننا كنا على تلك القائمة مع العديد من الأماكن الممتعة.
    Há muito sítios para onde podias ter fugido para ter uma aventura. Open Subtitles هناك العديد من الأماكن التي يمكنك الهروب إليها من أجل المغامرة
    Este é um dos locais onde os cientistas planetários pensam que há uma enorme probabilidade de deteção da primeira vida extraterrestre no oceano que existe sob a superfície. TED هذه هي واحدة من الأماكن التي علماء الكواكب يعتقدون أن هناك احتمال أعلى للكشف عن الحياة الاولى خارج الأرض في المحيط الذي يوجد ادنى ذلك.
    Existem muitas portas para muitos lugares... para uma bruxa. Open Subtitles هناك الكثير من الأبواب، للكثير من الأماكن للساحرات
    É um dos poucos lugares onde tenho um momento de paz. Open Subtitles هو واحد من الأماكن أنا أشعر بالسّلام هنا
    Um milhão de sítios para esconder-se. Open Subtitles يوجد الملايين من الأماكن يستطيع الإختباء بها
    É muito bom a entrar e sair de sítios sem ser visto e a deixar apenas cadáveres à sua passagem. Open Subtitles أعني إنه بارع فعلاً في الدخول والخروج من الأماكن دون أن تتم رؤيته سوى تاركاً جثة ورائه
    Faço sim. Sabes a que tipo de sítios nós podíamos ir? Open Subtitles اسمعيني, اتعلمين أي نوع من الأماكن نستطيع الحصول عليه
    Bem, se é o teu tipo de lugar, também é o meu. Open Subtitles حسناً, اذا كان نوعك المفضل من الأماكن فهو نوعي أيضاً
    Percorrer o mundo, de uma capital à outra ver todo tipo de lugar conhecer todo tipo de garota. Open Subtitles تلف العالم ...من مدينة كبيرة لأخري و تري أنواعاً كثيرة ... من الأماكن الغريبة وتقابل كل أنواع الفتيات
    Isto está a tornar-se vulgar, está a andar muito depressa, está a andar numa série de locais. TED وهذا قد أصبح معتاد , وتتحرك بسرعة كبيرة , إنها تتحرك فى سلسلة كاملة من الأماكن .
    Existem professores razoavelmente eficazes num pequeno conjunto de lugares. TED فهناك مجموعة من المعلمين الأكفاء الذين يتواجدون في قليل من الأماكن
    E tens muita sorte, porque há muitos mais livros para leres e muitos sítios para visitares. Open Subtitles وأنت محظوظ جداً إذ هنالك الكثير من الكتب التي يمكنك أن تقرأها والكثير من الأماكن التي يمكنك زيارتها
    Algum dos locais públicos está aberto até tarde? Open Subtitles هل يوجد أي من الأماكن العامة تفتح لوقت متأخر؟
    Desde aí, fizemos, no escritório, muitos outros lugares para pessoas. TED ومنذ ذلك الوقت، صنعنا في المكتب، العديد من الأماكن الأخرى من أجل الناس.
    Vim a um dos poucos lugares na Terra onde podemos mesmo ver o gelo em acção, não só olhando para ele de longe, mas aproximando-nos tanto que é possível ver o seu funcionamento interior. Open Subtitles لقد جئت إلى واحد من الأماكن الفريدة التي تستطيع فيها رؤية قدرة عمل الجليد ليس فقط لرؤيته من بعيد ولكن من خلال الإقتراب إليه ومشاهدة أعماله الداخليّة
    É certo que mantinham os elefantes longe das comunidades, mas também mantinham as comunidades longe dos seus espaços naturais. TED بالتأكيد، هم يمنعون الفيلة من الاقتراب من المجتمعات، لكن أيضاً تمنع المجتمع من الاقتراب من الأماكن البرية.
    Às vezes, a luz mais brilhante vem dos lugares mais escuros. Open Subtitles في بعض الأحيان ، ألمع ضوء يأتي من الأماكن المظلمة.
    É mau, mas há lugares assim. TED وهو الأمر السيء، ولكن توجد العديد من الأماكن مثل هذه.
    Quando a cortina de bolhas se eleva todas as manhãs vemos uma comunidade do oceano pelágico, um dos únicos locais da Terra onde vemos gigantescos atuns-rabilho a nadar. TED عندما ينقشع حجاب الفقاعات كل صباح نستطيع بالفعل رؤية مجتمع من بحريات المحيط واحد من الأماكن المحدودة على الأرض يمكنكم رؤية زرقاء الزعانف العملاقة تسبح سوياً
    Há tantos lugares onde só lhe pedem um cheque. Open Subtitles كثير من الأماكن تطلب منك فحسب كتابة شيك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more