"من الأمراض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de doenças
        
    • de doença
        
    • as doenças
        
    • das doenças
        
    • várias doenças
        
    Tais medicinas podem curar todo o tipo de doenças. Open Subtitles هذا الدواء يمكنه أن يعالج الكثير من الأمراض.
    Os culpados não foram soldados, mas sim os exércitos invisíveis de doenças européias que fez a maior parte dos danos. Open Subtitles لم يكن هذا بسبب الجنود ولكن بسبب جيوش غير مرئية من الأمراض الأوروبية تسبب ذلك في غالبية الضرر
    Há um historial de doenças mentais na família dela? Open Subtitles هل هناك تاريخ من الأمراض العقلية في عائلتها؟
    Os resultados mostraram níveis mais altos de doenças pessoais e familiares, piores estados de saúde e sintomas de doença mais comuns de um espetro mais amplo. TED أظهرت نتائج الاستطلاع مستويات مرتفعة من الأمراض العائلية والشخصية، تدنّي الوضع الصحي المُبلَغ عنه ذاتيًا، والأعراض المرضية عبر مجموعات واسعة هي الأكثر شيوعًا.
    Promoveu o conceito racista de doenças, que as pessoas de diferentes raças sofrem de doenças diferentes e sentem de modo diferente as doenças comuns. TED وعزز المفهوم العرقي للمرض، بأن الأشخاص من أعراق مختلفة يعانون من أمراض مختلفة ويعانون من الأمراض الشائعة بشكل مختلف.
    Antes de existirem as vacinas, muitas das doenças infeciosas matavam milhões de pessoas por ano. TED قبل ظهور اللقاحات، كانت الكثير من الأمراض المعدية تفتك بملايين الأشخاص سنويًا.
    Inserir exercício na nossa vida não só nos dará uma vida mais feliz e preventiva mas também vai proteger o nosso cérebro de doenças incuráveis. TED وهي، إنّ إدخال التمارين إلى حياتك لن يعطيك حياة سعيدة وأكثر إنتاجيّة فحسب، بل ستحمي دماغك أيضاً من الأمراض العضال.
    As próximas décadas vão trazer avanços drásticos na prevenção de doenças, saúde em geral e qualidade de vida. TED إن العقود من الزمن الآتية ستشهد تقدما دراماتيكيا في الوقاية من الأمراض و الصحة العامة و جودة الحياة.
    A UNICEF revela que, em 2011, 6,9 milhões de crianças abaixo dos cinco anos morreram de doenças evitáveis, relacionadas com a pobreza. TED 6.9 مليون طفل دون سن الخامسة ماتوا من الأمراض القابلة للوقاية والمرتبطة بالفقر. تعتقد اليونيسيف أن هذه أخبار سارّة
    Agora podemos começar a criar modelos de doenças como a síndrome do intestino irritável. TED نستطيع الآن البدأ في صنع نماذج من الأمراض مثل متلازمة القولون المتهيج.
    à procura de todo o tipo de doenças e limpar artérias entupidas pelo caminho. TED مثلًا قد تستطيع بعض هذه الآلات حراسة أجسادنا من الأمراض وفتح انسدادات الشرايين.
    Em Los Angeles, alojámos 4700 pessoas sem abrigo que sofriam de doenças médicas, doenças mentais, dependências. TED في مدينة لوس أنجلوس، قمنا بتوفير السكن الدائم إلى 4700 شخص دون مأوى ممن يعانون من الأمراض الطبية والعقلية والإدمان.
    No ano passado, morreram cerca de 700 000 pessoas por causa de doenças causadas por superbactérias. TED خلال العام الماضي، مات حوالي 700,000 شخص من الأمراض ذات الصلة بهذه البكتيريا.
    O que podemos fazer para inverter essa trajetória de doenças e mortes? TED ما الذي يمكننا فعله لعكس هذا المسار من الأمراض والوفيات؟
    Esta é uma oportunidade incrível para criarem juntos um novo sistema de erradicação de doenças para as próximas décadas. TED هناك فرصة رائعة للعمل معًا لإنشاء نظام جديد للتخلص من الأمراض خلال العقد التالي وما يليه.
    Provavelmente és... mais um de um número crescente de pessoas que sofre... de doença ambiental. Open Subtitles ما تشعر به الآن يمر به عدد كبير متصاعد من الناس الذين يعانون من الأمراض البيئية
    Não sei que género de doença ele tinha, mas estava uma desgraça. Open Subtitles لم أعرف أي نوع من الأمراض كان به ولكنه كان في فوضي
    Oitenta por cento de todas as doenças na Índia e na maioria dos países em desenvolvimento deve-se à má qualidade da água. TED وجدنا أن 80% من الأمراض في الهند ومعظم الدول النامية سببها تدني جودة المياه.
    Os avanços na medicina salvaram as pessoas das doenças, permitindo o uso de recursos antes ocultos do corpo humano. Open Subtitles تقدم في الطب الذي ينقذ الناس من الأمراض والسماح لإستخدام مصادر مخفيه في جسم الإنسان
    "Médicos os ligam a várias doenças, incluindo a loucura cegueira, epilepsia e até mesmo a morte." Open Subtitles الأطباء يربطونها بأنها مجموعة متنوعة من الأمراض تحتوي على الجنون، العمى، والصرع، وحتى الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more