"من الإلهام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de inspiração
        
    E como muitos outros artistas antes de mim, a forma feminina foi sempre uma grande fonte de inspiração. Open Subtitles ومثل العديد من الفنانين قبلى فإن الشكل النسائى كان ما يزال دائماً مصدراً عظيماً من الإلهام
    Acontece que as ruas são uma fonte inesgotável de inspiração para nós. TED لذا يتبين لنا أن الشارع هو مصدر مستمر لهذا النوع من الإلهام بالنسبة لنا.
    Se se fizer luz, adiciono algumas linhas de tinta para ligar... para preservar esse breve momento de inspiração. TED ولو كان الأمر كذلك، أضيفُ فقط خطوطًا حبرية للربط للمحافظة على هذه اللحظة القصيرة جدًا من الإلهام.
    Esta minha fotografia a fazer experiências na biblioteca escolar pode parecer comum, mas, para mim, representa uma forma de inspiração. TED لعل صورتي هذه في تجربة بمكتبة مدرستي تبدو عادية، لكن بالنسبة لي، فهي تمثل نوعاً من الإلهام.
    Todos os meus queridos actores passam aqui a caminho dos ensaios para um cafezinho e uma grande dose de inspiração. Open Subtitles كل ممثلي المفضلين يدخلون فجأةً قبل بروفاتهم لتناول فنجاناً من القهوة ومساحةً كبيرةً من الإلهام.
    Não sei, se calhar, preciso de um pouquinho mais de inspiração. Open Subtitles لا أعلم ، ربما أنا بحاجة للمزيد من الإلهام
    Também há momentos de inspiração e beleza quando o mundo faz sentido, e os mecanismos secretos e elegantes do homem e de Deus são revelados nas suas muitas dimensões e o universo se apresenta perante os meus olhos e é um lugar abençoado. Open Subtitles هناك أيضاً لحظات من الإلهام والجمال حينما يصبح العالم كله منطقي والميكانيكا السرية بين الإنسان وربه
    - Tive outro rasgo de inspiração. Disse-te que a Cookie pôs o Jamal a gravar num estúdio no Bronx? Open Subtitles - لدي ضربه اخرى من الإلهام لقد اخبرتك بأن كوكي قالت ان جمال يعمل في استوديو التسجيل
    Só precisa de inspiração, de qualquer espécie. Open Subtitles كل ما تحتاجه هو القليل من الإلهام
    Ele lembra-se de um momento em que teve um rasgo de inspiração, que lhe ocorreu, quase vindo do nada, enquanto entrava num autocarro. Open Subtitles قد يسمح لنفسه ومن دون وعي مواصلة العمل على المشكلة. سجّل لحظة واحدة عندما باغتته ومضة من الإلهام التي ظهرت من العدم تقريباً، تماماً عندما كان يستقل الحافلة.
    Afinal de contas, as suas acções serviram como... uma espécie de inspiração. Open Subtitles ... بعد كل شىء افعالك كانت نوع من الإلهام
    Bem, talvez só precises de um pouco de inspiração. Open Subtitles حسنا ربما تحتاج القليل من الإلهام
    Bem, providenciei-te um pouco de inspiração. Open Subtitles حسنٌ، لقد وفرّت لكَ القليل من الإلهام.
    Realizámos os sonhos daquele rapazinho de 9 anos, que eram impossíveis e terrivelmente assustadores. — terrivelmente assustadores — e pusemo-los em prática. Arranjámos uma forma de nos reprogramarmos. de transformar o nosso medo primitivo de modo a permitir que voltássemos com uma série de experiências e um nível de inspiração para outras pessoas que nunca poderiam ter existido de outro modo. TED لقد أخذت أحلام طفل عمره 9 أعوام، والتي كانت مستحيلة ومخيفة بطريقة مروعة، ومرعبة، وحققتها، ووجدت طريقة لتعيد برمجة نفسك، لتغيير خوفك البدائي مما جعلك تعود بعدة تجارب ومستوى عال من الإلهام لأشخاص آخرين الذي لم يكن أن يكون ممكن خلاف ذلك.
    Adiante, não é preciso dizer, custou-me 19,95 dólares. Nunca mais lá volto. Mas no cartão de crédito aparecia como "serviços de entretenimento", por isso o meu marido nunca soube de nada. No final de contas, o que aconteceu é que ele não precisava minimamente de inspiração extra. TED ولكن على كل حال، لا داعي للقول، لقد كانت تلك 19.95 $ لا يمكنني استعادتها، ولكن ظهرت على بطاقة الإئتمان "كخدمات ترفيهية"، إذن لم يكن زوجي أكثر حكمة، وبعد كل ذلك، حسنًا، تبين بعدها أن زوجي لم يكن في حاجة إلى مزيد من الإلهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more