Inalterado desde a Época do Pleistoceno e só recentemente resgatado de extinção. | Open Subtitles | لم يتغير منذ العصر الجيليدي ومؤخرا فقط أنقذ من الإنقراض |
Significa que nós podemos continuar seguindo em frente, e o Livro da Vida continuará a ser escrito, ou há uma probabilidade não seguirmos em frente, e talvez enfrentemos um factor de extinção. | Open Subtitles | الصورة تحتمل تفسيرين , الأول أن بإمكاننا متابعة حياتنا كما هي الآن حيث سيمتلئ كتاب الحياة بالكتابات أما الثاني فهو أننا قد لا نملك أي فرصة و أننا سنواجه نوعاً من الإنقراض |
Inseria um qualquer tipo de cenário de extinção e o Taylor recomendava um plano de acção para preservar a maior parte da humanidade. | Open Subtitles | تقوم بإقتراح سيناريو لمستوى معين من الإنقراض (ثُم يُوصي (تايلور بمسار معين للحفاظ على أكبر نسبة من الحياة البشرية |
No início do século, que espécie é que eles salvaram da extinção? | Open Subtitles | في بدايات القرن الحالي, ماهي أنواع السلاحف التي قاموا بإنقاذها من الإنقراض |
E se assim é... — sobretudo tendo em conta que estivemos muito perto da extinção — | TED | وإن كانت كذلك -- وتحديدا بعد حقيقة أننا اقتربنا جدا من الإنقراض. |
Os teus problemas são só teus e o público pensar no que sentes é uma garantia de extinção. | Open Subtitles | ربما مشاكلك لكِ لتتعاملي معها ولعل العامة الذين يكترثون بشأن مشاعرك -على بعد تذكرة واحدة من الإنقراض ! |
Tenho passado a vida a tentar proteger as plantas da extinção... | Open Subtitles | قضيت حياتي بالكامل لإحم .... النباتات من الإنقراض |
Eu os segurei, certo? da extinção. | Open Subtitles | لقد سحبتكم للخلف فعلا ولكن من الإنقراض |
Nós estamos assustados, mas se o medo consolidar o apoio da opinião pública para medidas que salvem a nossa nação da extinção, então pode crer, estou a apoiar o medo. | Open Subtitles | ...لكن اذا وطد الخوف من تأييد العامة ...لإجراءات ستنقذ أمتنا من الإنقراض فحينها أؤيد الخوف تماماً |