"من الاتحاد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da União
        
    • da Federação
        
    Idade versus juventude no combate de "boa vontade", onde o ex-campeão Apollo Creed defronta o monte de músculo da União Soviética.. Open Subtitles كبير السن مع الشاب فى مباراة مثيرة بطل العالم السابق أبولو يواجه الجبل الروسى من الاتحاد السوفيتى،، ايفن دراجو
    E Bobby Fischer devido ao seu comportamento errático derrotou Tigran Petrosian, da União Soviética, antigo campeão mundial... Open Subtitles بوبي فيشر، صحح سلوكه الخاطئ وأجهز على تيغران بتروسيان من الاتحاد السوفياتي بطل العالم السابق
    Entre o detentor do titulo, Boris Spassky, da União Soviética. Open Subtitles بين بوريس سباسكي، المدافع عن اللقب من الاتحاد السوفيتي
    Há dez anos atrás, tive a sorte de fugir da União Soviética. Open Subtitles منذ عشر سنوات، كنت محظوظًا بما يكفي للخروج من الاتحاد السوفييتي.
    O treinador disse que se eu me tornar uma mestre, poderei receber uma renda da Federação só para ir a torneios. Open Subtitles قال لي المدرب بأنني إذا حصلت على درجة الأستذه ساتقاضى راتبا من الاتحاد ببساطة للذهاب إلى البطولات
    Entre os Direitos Fundamentais da União Europeia, esse direito aplica-se expressamente à integridade mental. TED في ميثاق الحقوق الأساسية من الاتحاد الأوروبي، ينطبق هذا الحق صراحة على السلامة العقلية.
    No canto vermelho, com 136. 7 kg, medalha de ouro e campeão mundial amador sem derrotas da União Soviética. Open Subtitles فى الزاوية الحمراء يزن 261 باوند الحاصل على اوسمة ذهبية وغير مهزوم بطل العالم للهواة من الاتحاد السوفيتى
    Agora, falava ele dos irmãos Kennedy, ou dos três períodos da União Soviética? Open Subtitles هل كان يقصد الإخوة كينيدي أم كان يتحدث عن 3 أجزاء من الاتحاد السوفييتي؟
    Oito de nós... contra o Regimento da União, Pinkerton e os agentes... no meio da rua, à luz do dia. Open Subtitles ثمانية منا ضد فرقة من الاتحاد وتحريي بينكرتون في ماين ستريت في وصح النهار
    Os mafiosos russos também tinham emigrado da União Soviética e quando chegaram á América, trouxeram os seus métodos com eles. Open Subtitles كما هاجم الجنود الروس من الاتحاد السوفياتي. وعندما جاءوا إلى أمريكا، جاءت أمتعتهم معهم.
    É próximo da União Soviética, não? Open Subtitles هي قربية من الاتحاد السوفيتي , اليس كذلك ؟
    Uma unidade secreta paramilitar da União Soviética. Open Subtitles وحدة شبه عسكرية سرية من الاتحاد السوفييتي السابق
    Um cidadão da União Europeia. Desistimos das nossas identidades, Louis. Open Subtitles مواطن من الاتحاد الأوربي، تخلّى عن هويته
    Não é o propósito da União dos Atletas Amadores, ou do Comité Olímpico Americano, ou do Comité Olímpico Internacional, dizer aos alemães como resolver os seus assuntos internos. Open Subtitles أنه ليس الغرض من الاتحاد لألعاب القوى للهواة أو اللجنة الأولمبية الأمريكية أو اللجنة الأولمبية الدولية
    Tem de haver aprovação da União Africana antes de cruzar a fronteira. Open Subtitles يجب ان نحصل على موافقه من الاتحاد الافريقي قبل ان نعبر الحدود الدوليه
    62% das pessoas aqui votaram para sair da União Europeia. TED 62% من السكان صوتوا لصالح خروج بريطانيا من الاتحاد الأوربي.
    E nem o primeiro dia da enfermeira Lara, uma anjo da União soviética, penetrou nos seus sonhos negros. Open Subtitles لم يكن حتى اليوم الأول للممرضة لارا ملاك من الاتحاد السوفييتي _
    Uma estudante de intercâmbio da União Soviética. Open Subtitles طالبة تبادل من الاتحاد السوفييتي
    Mas nos anos 70, para escapar da União Soviética, a nossa familia fingiu ser Judia. Open Subtitles ولكن في 70s، للهروب من الاتحاد السوفياتي تظاهر عائلتنا ليكون اليهود.
    80 milhões de dólares para o cavalheiro da Federação Russa. Open Subtitles ثمانون مليون دولار من السيد من الاتحاد الروسي
    Estou aqui com a Ministra Chaska da Federação Caledónia. Open Subtitles أنا مع الوزيرة (تشاسكا) من الاتحاد الكاليدوني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more