Idade versus juventude no combate de "boa vontade", onde o ex-campeão Apollo Creed defronta o monte de músculo da União Soviética.. | Open Subtitles | كبير السن مع الشاب فى مباراة مثيرة بطل العالم السابق أبولو يواجه الجبل الروسى من الاتحاد السوفيتى،، ايفن دراجو |
E Bobby Fischer devido ao seu comportamento errático derrotou Tigran Petrosian, da União Soviética, antigo campeão mundial... | Open Subtitles | بوبي فيشر، صحح سلوكه الخاطئ وأجهز على تيغران بتروسيان من الاتحاد السوفياتي بطل العالم السابق |
Entre o detentor do titulo, Boris Spassky, da União Soviética. | Open Subtitles | بين بوريس سباسكي، المدافع عن اللقب من الاتحاد السوفيتي |
Há dez anos atrás, tive a sorte de fugir da União Soviética. | Open Subtitles | منذ عشر سنوات، كنت محظوظًا بما يكفي للخروج من الاتحاد السوفييتي. |
O treinador disse que se eu me tornar uma mestre, poderei receber uma renda da Federação só para ir a torneios. | Open Subtitles | قال لي المدرب بأنني إذا حصلت على درجة الأستذه ساتقاضى راتبا من الاتحاد ببساطة للذهاب إلى البطولات |
Entre os Direitos Fundamentais da União Europeia, esse direito aplica-se expressamente à integridade mental. | TED | في ميثاق الحقوق الأساسية من الاتحاد الأوروبي، ينطبق هذا الحق صراحة على السلامة العقلية. |
No canto vermelho, com 136. 7 kg, medalha de ouro e campeão mundial amador sem derrotas da União Soviética. | Open Subtitles | فى الزاوية الحمراء يزن 261 باوند الحاصل على اوسمة ذهبية وغير مهزوم بطل العالم للهواة من الاتحاد السوفيتى |
Agora, falava ele dos irmãos Kennedy, ou dos três períodos da União Soviética? | Open Subtitles | هل كان يقصد الإخوة كينيدي أم كان يتحدث عن 3 أجزاء من الاتحاد السوفييتي؟ |
Oito de nós... contra o Regimento da União, Pinkerton e os agentes... no meio da rua, à luz do dia. | Open Subtitles | ثمانية منا ضد فرقة من الاتحاد وتحريي بينكرتون في ماين ستريت في وصح النهار |
Os mafiosos russos também tinham emigrado da União Soviética e quando chegaram á América, trouxeram os seus métodos com eles. | Open Subtitles | كما هاجم الجنود الروس من الاتحاد السوفياتي. وعندما جاءوا إلى أمريكا، جاءت أمتعتهم معهم. |
É próximo da União Soviética, não? | Open Subtitles | هي قربية من الاتحاد السوفيتي , اليس كذلك ؟ |
Uma unidade secreta paramilitar da União Soviética. | Open Subtitles | وحدة شبه عسكرية سرية من الاتحاد السوفييتي السابق |
Um cidadão da União Europeia. Desistimos das nossas identidades, Louis. | Open Subtitles | مواطن من الاتحاد الأوربي، تخلّى عن هويته |
Não é o propósito da União dos Atletas Amadores, ou do Comité Olímpico Americano, ou do Comité Olímpico Internacional, dizer aos alemães como resolver os seus assuntos internos. | Open Subtitles | أنه ليس الغرض من الاتحاد لألعاب القوى للهواة أو اللجنة الأولمبية الأمريكية أو اللجنة الأولمبية الدولية |
Tem de haver aprovação da União Africana antes de cruzar a fronteira. | Open Subtitles | يجب ان نحصل على موافقه من الاتحاد الافريقي قبل ان نعبر الحدود الدوليه |
62% das pessoas aqui votaram para sair da União Europeia. | TED | 62% من السكان صوتوا لصالح خروج بريطانيا من الاتحاد الأوربي. |
E nem o primeiro dia da enfermeira Lara, uma anjo da União soviética, penetrou nos seus sonhos negros. | Open Subtitles | لم يكن حتى اليوم الأول للممرضة لارا ملاك من الاتحاد السوفييتي _ |
Uma estudante de intercâmbio da União Soviética. | Open Subtitles | طالبة تبادل من الاتحاد السوفييتي |
Mas nos anos 70, para escapar da União Soviética, a nossa familia fingiu ser Judia. | Open Subtitles | ولكن في 70s، للهروب من الاتحاد السوفياتي تظاهر عائلتنا ليكون اليهود. |
80 milhões de dólares para o cavalheiro da Federação Russa. | Open Subtitles | ثمانون مليون دولار من السيد من الاتحاد الروسي |
Estou aqui com a Ministra Chaska da Federação Caledónia. | Open Subtitles | أنا مع الوزيرة (تشاسكا) من الاتحاد الكاليدوني |