"من البابا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do Papa
        
    • pelo Papa
        
    • ao Papa
        
    Não se nega nada ao seu filho, um protegido do Papa, deveria saber. Open Subtitles لا شيء مستحيل على ابنك انا محمي من البابا
    Morreria de bom grado para livrar o mundo do Papa Bórgia. Open Subtitles اريد الموت بكل سرور لأخلص العالم من البابا بورجيا
    Tinham medo do padre, da amada Igreja Católica, medo da porra do Papa. Open Subtitles كانوا خائفين من القس ومن الكنيسة الكاثوليكية الحبيبة وخائفين من البابا نفسه
    Comissionada pelo Papa Gregório XIII, foi pintada no tecto da Sala Bolonha por Giovanni Antonio Vanosina da Varese em 1575. Open Subtitles بتفويض من البابا غريغوري الثالث عشر لقد تم رسمها على سقف السالا بولونيا من قبل جيوفاني انطونيو فانوسينا دا فاريسي في عام 1575
    Toda a Itália ouviu falar dos seus cálices de ouro dados pelo Papa Clement no seu casamento. Open Subtitles كل من في "إيطاليا" سمع عن كؤوس الذهب التي قٌدمت من البابا (كليمنت) في حفل زفافكِ.
    Pode um imperador que se submete ao Papa defender a nossa fé? Open Subtitles كيف يمكن لإمبراطور يسأل العون والخلاص من البابا أن ينقذ عقيدتنا؟
    Sabendo das ameaças do Papa à minha família, decidi voltar e oferecer a minha ajuda. Open Subtitles سمعت عن التهديدات التي تواجهها عائلتي من البابا لقد عدت للوطن لأقدم مساعدتي
    Esse jarrão foi um presente de aniversário do Papa Paulo III. Open Subtitles يااللهي هذه المزهريه كانت هدية عيد ميلادي ال 18 من البابا بول الثالث
    Agora é uma questão para organizações baseadas na fé, sob uma liderança muito boa do Papa Francisco e da Igreja de Inglaterra, que estão a abandonar os combustíveis fósseis. TED إنها الآن تمثل مشكلة بالنسبة للمنظمات الدينية، تحت قيادة جيدة جدا من البابا فرانسيس، وبالفعل، فإن كنيسة إنكلترا، وهو تجريد من الوقود الأحفوري.
    Bem, sir, recebi uma chamada telefónica esta tarde do Papa Gregório IX a dizer-me que o nosso cozinheiro tinha sido escolhido para a equipa inglesa de cricket e tinha de partir imediatamente para as Índias ocidentais. Open Subtitles حسناً, سيدي, لقد تلقيت اتصالاً ظهيرة اليوم من البابا جريجوري التاسع يخبرني فيها ان طباخنا تم اختياره في منتخب انجلترا للكريكيت
    Toda a gente do Papa ao Mel Gibson. Open Subtitles الجميع من البابا الى ميل جيبسون
    Uau! E isto foi do raio do Papa! Open Subtitles ياللروعة ، كل هذا من البابا المختل
    Certamente necessitará da permissão do Papa? Open Subtitles يحتاج بالتأكيد إلى إذن من البابا
    Gostava de ter um emblema do Papa. Open Subtitles أنا أود دبوس صغير من البابا
    Trouxestes cartas do Papa. Open Subtitles كنت تحمل الرسائل من البابا
    Porque é que o seu pai é tão próximo do Papa? Open Subtitles لماذا والدك مقرب من البابا ؟
    Uma mensagem urgente do Papa. Open Subtitles رسالة عاجلة من البابا
    (Risos) Obviamente, teólogos esclarecidos, a começar pelo Papa, estão firmes no seu apoio à evolução. TED (ضحك) في الحقيقة المتدينون المتعلمون من البابا الى أقل من ذلك ... تأييدهم لنظرية التطور راسخ البنيان.
    O primeiro documento solicita ao Papa que o autorize, uma vez divorciado, a desposar qualquer mulher que ele escolha... mesmo uma que normalmente lhe seria proibida devido a um envolvimento anterior com uma parente sua! Open Subtitles يطلب في الوثيقة الأولى من البابا الإذن حين يطلق أن يتزوج اي إمرأة يختارها حتى من كانت محرمة عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more