"من البداية إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do início ao
        
    • do princípio ao
        
    • Do começo ao
        
    Então esse é todo o conceito, todo o filme, do início ao fim. TED وهذه هي كل الفكرة كل الفيلم من البداية إلى النهاية
    E até mesmo o que aos nossos olhos parece ser, um processo dirigido às escuras, poderia na verdade ser divinamente controlado do início ao fim. Open Subtitles و حتى ما يبدو لأعيننا أنها عملية عمياء التوجيه يمكن السيطرة عليها بشكل إلهي حقاً من البداية إلى النهاية
    do início ao fim. Open Subtitles من البداية إلى النهاية هي كانت دائما في خدمتك
    Também tenho o certificado do professor, que refere que estive na aula do princípio ao fim, caso duvidem de mim. Open Subtitles ولدي أيضاً شهادة من المدرب الذي يُصرح بانني حضرت الصف من البداية إلى النهاية، في حال شككت بي.
    Podes contar a história do princípio ao fim nas tuas próprias palavras? Open Subtitles هل يمكنك رواية كامل القصة من البداية إلى النهاية بأسلوبك الخاص؟
    Um procedimento. Do começo ao fim. Open Subtitles إجراء واحد ، ما قبل العملية إلى ما بعد العملية من البداية إلى النهاية
    Imaginem percorrer estas instalações, aprender como o couro ou a carne são cultivados, ver o processo do início ao fim, e até provar algo. TED تخيل القيام بجولة في هذه المرافق حيث نتعلم كيفية إستزراع هذه الجلود أو اللحوم، رؤية العملية من البداية إلى النهاية، وحتى تجربة البعض منها.
    Vamos observar um movimento a ocorrer, do início ao fim, em menos de três minutos e dissecar alguns pormenores do que assistirmos. TED لذا لنشاهد حركة " تُصنع" من البداية إلى النهاية خلال ثلاث دقائق وسوف نستخلص الدروس منها .
    Em "O Melhor Filme Jamais Vendido", tudo, de uma ponta à outra, do início ao fim tem uma marca associada, do princípio ao fim — desde o patrocínio por cima do título que verão no filme, TED ما سيحدث في " الفيلم الأكثر مبيعا" كل شيء من الأعلى إلى الأسفل، من البداية إلى النهاية عليه علامات تجارية من البداية إلى النهاية من الأعلى عنوان الراعي الذي ستراه في الفيلم وهو العلامة التجارية "إكس"
    do início ao fim. Open Subtitles "من البداية إلى النهاية"
    A nossa experiência como pessoas que adoecem, que precisam de ajuda de outros, é que temos clínicos fantásticos a que podemos recorrer, trabalhadores, incrivelmente bem treinados e muito inteligentes. Temos acesso a tecnologias incríveis que nos dão uma grande esperança, mas pouca perceção de que tudo vem até nós consistentemente do início ao fim com êxito. TED أن تجربتنا كالناس الذين يحصلون على المرضى، بحاجة إلى مساعدة من أشخاص آخرين، هو أن لدينا أطباء العيادات مذهلة أنه يمكن أن ننتقل إلى صحيفة يعملون بجد، لا يصدق مدربة تدريبا جيدا وذكية للغاية- أن لدينا إمكانية الوصول إلى التكنولوجيات لا يصدق أن تقدم لنا أمل كبير، لكن لا معنى له أن استمرار كل الأمر معا لك من البداية إلى النهاية بطريقة ناجحة.
    Durante essa semana, contámos um ao outro as histórias da nossa vida, do princípio ao fim. TED وعلى مدار هذا الأسبوع، حكينا حرفيًا قصص حياتنا لبعضنا البعض، من البداية إلى النهاية.
    A primeira sílaba que disseram quando eram bebés, o nome da pessoa quem gostam, toda a vossa vida, do princípio ao fim. Open Subtitles ،المقطع الأول الذي نطقته كطفل رضيع ،اسم آخر من لديك إعجاب نحوه قصّة حياتك بأكملها .من البداية إلى النهاية
    Agora, a cena dura 98 segundos do princípio ao fim, e isso, meu amigo aventureiro, é o tempo que tens para convencer-me que és valente, e não tonto. Open Subtitles الآن، المشهد نفسه يعمل 98 ثانية في طول من البداية إلى النهاية، وأنه، صديق مغامر، هي المرة
    Do começo ao fim! Open Subtitles من البداية إلى النهاية يا عزيزتي
    - O residente será o cirurgião principal, - Do começo ao fim. Open Subtitles "المقيم يكون هو الجراح الأساسي" "عندما يتولى حالته الخاصة من البداية إلى النهاية "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more