"من البرنامج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do programa
        
    • da série
        
    • do show
        
    • de um programa
        
    • do Soul
        
    • no programa
        
    Sejam sinceros porque não está cá ninguém do programa a espiar-vos. Open Subtitles وكونوا صريحين، لأن لا أحد من البرنامج يتجسّس عليكم هنا.
    Percebem que podemos ser expulsos do programa por causa disto? Open Subtitles هل تعرف أنه قد نطرد من البرنامج جراء هذا؟
    E eu preciso de algo ainda melhor para fazer você esquecer o cara que os fãs amaram assistir nos primeiros 7 anos da série. Open Subtitles وأنا بحاجة , لشيء أفضل حتى لجعلك تـنسى الشخص الذي أحبب المعجبون مشاهدتة لـ سبع سنوات من البرنامج
    Provavelmente, porque passávamos demasiado tempo a discutir sobre cada imagem da série. Open Subtitles أوَتعلمين، ربّما ذلك بسبب جدالي وإيّاه حيال كلّ إطارٍ أصوّرهِ فيه من البرنامج.
    Desculpa, eu devo estar cansado do show ou algo do tipo. Open Subtitles انا آسف لابد واني متعب من البرنامج او شيئ آخر
    Eu fazia parte de um programa social tratando agentes infecciosos na pecuária. Open Subtitles كنت جزءا من البرنامج الاجتماعي معالجة العوامل المعدية في الثروة الحيوانية.
    Não, Mae, esta é a ideia do Soul Search, bem como da Conclusão. Open Subtitles ماي " هذا هو الغرض من البرنامج " بالإضافة للإكمال
    Acha que algum dia eles o deixam entrar no programa? Open Subtitles هل تظن أنهم سيسمحون لك أن تكون جزءاً من البرنامج ذات يوم؟
    A candidatura faz parte do programa em que me meteram. Open Subtitles اضطررت إلى التقديم كجزء من البرنامج الذي أقحموني فيه
    Se não fazem parte do programa, então quem são vocês? Open Subtitles إذَنْ، فأنتَ لستَ جزءًا من البرنامج. من أنتَ إذَنْ؟
    Precisamos de alguma energia que possa activá-lo, permitir que os componentes sejam capazes de se configurar a partir do programa. TED نحتاج إلى طاقة تمكن من تفعيل ذلك، تسمح للأجزاء بأن تنكمش انطلاقا من البرنامج.
    Penso que é importante perceber uma coisa, que também faz parte do programa. TED وأظن أن فهم هذا الأمر هام للغاية، لأنه أيضًا جزء من البرنامج.
    Provavelmente, porque passávamos demasiado tempo a discutir sobre cada imagem da série. Open Subtitles أوَتعلمين، ربّما ذلك بسبب جدالي وإيّاه حيال كلّ إطارٍ أصوّرهِ فيه من البرنامج.
    -Sabes, da série. Open Subtitles من البرنامج كما تعلم
    Meu, não és aquele gajo do show que apanha os pedófilos? - Sou eu, sim. Open Subtitles ألستَ ذلك الرجل من البرنامج الذي يقبض على المتحرشين بالأولاد؟
    Temos uma gravação do show. Pode me dizer Se esta é a voz dela? Open Subtitles حصلنا على تسجيل من البرنامج هل يمكنكَ أن تخبرني إذا كان هذا صوتها؟
    Sete de nós foram escolhidos para fazer o Ensino Secundário, como parte de um programa de integração do Governo. Open Subtitles تم اختيار 7 أفراد منا ليدخلوا المدرسة الثانوية كجزء من البرنامج الحكومى الساعى للإندماج ولكن البشر والاتريانز
    Qual é o interesse de um programa de integração voluntária, se os miúdos que chegam ao liceu têm uma classificação de 5 a nível de leitura? Open Subtitles ما هو الهدف من البرنامج الطوعي للتوحيد العنصري اذ أراد الأولاد الذهاب للمدرسة العليا يجب أن يحصلوا على خمس درجات من مستويات القرائة؟
    Mercer! É o objectivo do Soul Search, Mae. Não. Open Subtitles هذا هو الهدف من البرنامج
    Aliás, encontrámo-nos no "Programa Cal". Open Subtitles - على أي حال، نحن تخرجنا من البرنامج معا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more