Sejam sinceros porque não está cá ninguém do programa a espiar-vos. | Open Subtitles | وكونوا صريحين، لأن لا أحد من البرنامج يتجسّس عليكم هنا. |
Percebem que podemos ser expulsos do programa por causa disto? | Open Subtitles | هل تعرف أنه قد نطرد من البرنامج جراء هذا؟ |
E eu preciso de algo ainda melhor para fazer você esquecer o cara que os fãs amaram assistir nos primeiros 7 anos da série. | Open Subtitles | وأنا بحاجة , لشيء أفضل حتى لجعلك تـنسى الشخص الذي أحبب المعجبون مشاهدتة لـ سبع سنوات من البرنامج |
Provavelmente, porque passávamos demasiado tempo a discutir sobre cada imagem da série. | Open Subtitles | أوَتعلمين، ربّما ذلك بسبب جدالي وإيّاه حيال كلّ إطارٍ أصوّرهِ فيه من البرنامج. |
Desculpa, eu devo estar cansado do show ou algo do tipo. | Open Subtitles | انا آسف لابد واني متعب من البرنامج او شيئ آخر |
Eu fazia parte de um programa social tratando agentes infecciosos na pecuária. | Open Subtitles | كنت جزءا من البرنامج الاجتماعي معالجة العوامل المعدية في الثروة الحيوانية. |
Não, Mae, esta é a ideia do Soul Search, bem como da Conclusão. | Open Subtitles | ماي " هذا هو الغرض من البرنامج " بالإضافة للإكمال |
Acha que algum dia eles o deixam entrar no programa? | Open Subtitles | هل تظن أنهم سيسمحون لك أن تكون جزءاً من البرنامج ذات يوم؟ |
A candidatura faz parte do programa em que me meteram. | Open Subtitles | اضطررت إلى التقديم كجزء من البرنامج الذي أقحموني فيه |
Se não fazem parte do programa, então quem são vocês? | Open Subtitles | إذَنْ، فأنتَ لستَ جزءًا من البرنامج. من أنتَ إذَنْ؟ |
Precisamos de alguma energia que possa activá-lo, permitir que os componentes sejam capazes de se configurar a partir do programa. | TED | نحتاج إلى طاقة تمكن من تفعيل ذلك، تسمح للأجزاء بأن تنكمش انطلاقا من البرنامج. |
Penso que é importante perceber uma coisa, que também faz parte do programa. | TED | وأظن أن فهم هذا الأمر هام للغاية، لأنه أيضًا جزء من البرنامج. |
Provavelmente, porque passávamos demasiado tempo a discutir sobre cada imagem da série. | Open Subtitles | أوَتعلمين، ربّما ذلك بسبب جدالي وإيّاه حيال كلّ إطارٍ أصوّرهِ فيه من البرنامج. |
-Sabes, da série. | Open Subtitles | من البرنامج كما تعلم |
Meu, não és aquele gajo do show que apanha os pedófilos? - Sou eu, sim. | Open Subtitles | ألستَ ذلك الرجل من البرنامج الذي يقبض على المتحرشين بالأولاد؟ |
Temos uma gravação do show. Pode me dizer Se esta é a voz dela? | Open Subtitles | حصلنا على تسجيل من البرنامج هل يمكنكَ أن تخبرني إذا كان هذا صوتها؟ |
Sete de nós foram escolhidos para fazer o Ensino Secundário, como parte de um programa de integração do Governo. | Open Subtitles | تم اختيار 7 أفراد منا ليدخلوا المدرسة الثانوية كجزء من البرنامج الحكومى الساعى للإندماج ولكن البشر والاتريانز |
Qual é o interesse de um programa de integração voluntária, se os miúdos que chegam ao liceu têm uma classificação de 5 a nível de leitura? | Open Subtitles | ما هو الهدف من البرنامج الطوعي للتوحيد العنصري اذ أراد الأولاد الذهاب للمدرسة العليا يجب أن يحصلوا على خمس درجات من مستويات القرائة؟ |
Mercer! É o objectivo do Soul Search, Mae. Não. | Open Subtitles | هذا هو الهدف من البرنامج |
Aliás, encontrámo-nos no "Programa Cal". | Open Subtitles | - على أي حال، نحن تخرجنا من البرنامج معا |