"من التسلية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de entretenimento
        
    • de diversão
        
    • mais divertidos
        
    E essas duas mentes elas criam bastantes experiências ricas e imaginação para termos anos de entretenimento para os meus residentes. Open Subtitles .. وهذين العقلين .. انهم يزودون اكثر من اللازم الخيال الغني والتجرية لتقديم سنوات من التسلية لسكاني
    Onde mais é que vais encontrar esse tipo de entretenimento? Open Subtitles أين ستجدين في مكان آخر مثل هذا النوع من التسلية ؟
    A grande oportunidade veio quando um cliente lhe deu um bilhete para um novo tipo de entretenimento sensacional -- ciência para o público. Open Subtitles جاءت فرصته الكُبرى عندما أعطاه زبون تذكرة إلى نوع جديد مُثير من التسلية .العِلمُ لِلعامة
    Queria te perguntar, porque não pude deixar de notar... que você é duas toneladas de diversão. Open Subtitles أريدأنأسألك, لأنني لم أستطع منع نفسي من ملاحظة أنك طنين من التسلية
    É uma inesgotável fonte de diversão. Open Subtitles انا ارجح بانه مصدر غير منتهى من التسلية
    os dois que se olhavam... nós somos mais divertidos Open Subtitles كانوا ينظرون لبعضهم البعض كنوع من التسلية
    -São muito mais divertidos que os normais. Open Subtitles هناك الكثير من التسلية غير الرقص
    Podemos fazer coisas divertidas, como estes cartoons, um género de entretenimento ligeiro, ou podemos fazer um trabalho mais sério, envolvendo problemas emocionais, espirituais, políticos, de grande importância. Open Subtitles يمكننا أن نفعل شيئاً ...كهذه الرسوم المضكة كنوع من التسلية الخفيفة أو يمكننا أن نفعل شيئاً ...أكثر جديّة
    Uma noite de entretenimento, meu amigo. Open Subtitles ليلة من التسلية يا صديقي
    E aquilo são horas de entretenimento infantil. Open Subtitles من التسلية للحريه الأهالي
    Senhoras e senhores, os irmãos MacNamara dão-lhes as boas-vindas a uma noite de entretenimento de alta-voltagem! Open Subtitles سيداتى سادتى,الأخوان (ماكنامارا) يرحبان بكم فى ليلة... بها مستوى كبير من التسلية...
    Quem está disposto a um pouco de diversão? Open Subtitles من منكن مستعدٌ للعبة من التسلية ؟
    Precisamos mais de homens do que de diversão. Open Subtitles ونحتاج للرجال أكثر من التسلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more