É crença geral que esta mistura de exercício físico e mental tem um conjunto único de benefícios para a saúde, | TED | هذا المزيج من التمارين البدنية والعقلية يُعتقد بشدة بأن له مجموعة فريدة من المنافع الصحية. |
Isto é o máximo de exercício que vocês fizeram durante todo o ano. | Open Subtitles | هذا من أكثر من التمارين الرياضيه التي ستحصلوا عليها هنا |
É o tipo de exercício que me motiva. | Open Subtitles | هذا سيكون نوعاً من التمارين التي تحفزني فعلاً |
Muito bem, mais um pouco de prática mas, digo-te, vamos vencer aqueles tipos The Surge. | Open Subtitles | حسناً ، احتاج المزيد من التمارين ولكنني اخبرك اننا سنهزم هؤلاء الأبطال |
Claro, sentarmo-nos por algum tempo pode ajudar-nos a recuperar do "stress" ou a recuperar do exercício. | TED | بالطبع إن الجلوس لمدة وجيزة يساعدنا على التعافي من الضغوط أو التقاط أنفاسنا من التمارين |
Vais estar com fome depois do treino. | Open Subtitles | عندما أرجع إلى المنزل من التمارين حسنا ؟ ستكون جائعا بعد ذلك التدريب الممل |
A minha mãe e eu precisávamos de fisioterapia, um processo de fazer uma série de exercícios repetitivos, para recuperar os movimentos prejudicados por um acidente ou uma lesão. | TED | كلانا، أنا وأمي، احتجنا للعلاج الطبيعي، وهو عملية القيام بمجموعة من التمارين المتكررة بهدف استعادة نطاق الحركة الذي تم فقده نتيجة حادث أو إصابة ما. |
Não tiveste já exercício que chegue para uma noite? | Open Subtitles | ألم تأخذ كفايتك من التمارين هذا المساء ؟ |
Pensei que ambos estávamos de acordo que um pouco de exercício seria um bom complemento ao seu regime de sobriedade. | Open Subtitles | ضننت بأننا إتفقنا على إجراء القليل من التمارين الرياضية سيكون إضافة جيدة لنظامك الغذائي |
"Diga-me qual é o mínimo de exercício "necessário para obter estas mudanças." | TED | وهو أن تخبرينني عن أقل كميّة من التمارين يجب أن لأقوم بها لأُحدث هذه التغييرات." |
Um pouco de exercício dava-me jeito. | Open Subtitles | أستطيع إستخدام القليل من التمارين |
Quero entender qual a receita de exercício ideal para cada um, conforme a idade, o nível de preparação física e o historial genético para maximizar os efeitos do exercício, hoje. E também para melhorar e proteger o nosso cérebro da melhor forma para o resto da vida. | TED | أريد أن أفهم الكميّة المُثلى من التمارين بالنسبة لك، في عمرك، وبدرجة لياقتك، ولخلفيّتك الوراثيّة، لتحقيق أكبر قدر من التأثيرات الجيّدة في اليوم وأيضاً لكي تحسّن دماغك وتحميه بالصورة الأفضل لبقيّة حياتك. |
(Risos) Vamos fazer apenas um minuto de exercício. | TED | (ضحك) سنقوم بممارسة دقيقة واحدة فقط من التمارين. |
Agora, com um pouco mais de prática... | Open Subtitles | مع القليل من التمارين |
A maioria não pode alcançar isto mesmo com décadas de prática mas seu filho já nasceu com ele não há limite para o que ele pode conseguir! | Open Subtitles | معظم فناني الدفاع عن النفس يمكنهم الوصول لها لكن مع عقود من التمارين لكن أبنك ولد وهو يحملها ليس هناك حدود لما يستطيع الوصول أليه! |
A mistura do exercício físico do ioga com a respiração regulada mostrou ser igualmente terapêutica para a saúde pulmonar. | TED | مزيج اليوجا من التمارين البدنية والتنفس المُنظَّم أثبتت بالمثل فاعليته العلاجية لصحة الرئة. |
Só a estudar uns filmes do treino. | Open Subtitles | اقوم بدراسة بعض اللقطات من التمارين |
Já fim um plano de exercícios que nos vai ajudar a levar as coisas para outro nível. | Open Subtitles | سنكون تحت جدول قاصي من التمارين. وسايساعدنا ذلك لتخطي المرحلة القادمة. |