Embora eu não tenha diploma, esse papel da faculdade... eles me ouvem. | Open Subtitles | مع أنى ليس معى تلك الشهادة من الجامعة فهم يسمعون كلامى |
Tinha 27 anos, estava a afirmar-me como arquitecto e a viver em Nova Iorque com o Marshall, o meu melhor amigo da faculdade. | Open Subtitles | كان عمري 27,وكنت ابدأ في ان اكون مهندس معماري وكنت اسكن في نيويورك مع مارشل , اعز صديق لدي من الجامعة |
O professor dele de botânica, na faculdade, ainda hoje se dá muito com ele. Ficaram amigos. | Open Subtitles | إنه ما زال على إتصال بأستاذ علم النبات من الجامعة |
Hmm, meu filho não vai se graduar na faculdade até 2015, então... um monte. | Open Subtitles | ابني لن يتخرج من الجامعة حتى عام 2015 لذا.. أمامك الكثير. |
para receber um prémio da universidade. E três dias depois, um piloto estava a sobrevoar a paisagem e encontrou isto. | TED | للحصول على جائزة من الجامعة. وبعد ذلك بثلاثة أيام ، قام طَيّار بالتّحليق فوق مساحة ووجد هذا الشيء. |
Temos que encontrar uma maneira de sair do campus. | Open Subtitles | يجب أن نجد طريقة لكي تخرجنا من الجامعة |
Isso é o que quatro anos de faculdade e seis meses na academia que vocês aceitam nos dias de hoje? | Open Subtitles | هل هذا لاربع سنوات من الجامعة و 6 اشهر في الاكاديمة ينتهي بك المطاف هكذا؟ |
E a minha filha está de férias da faculdade. | Open Subtitles | وابنتي عادت من الجامعة فمن الأفضل ان تتمهل |
Não tivemos nada a ver com a expulsão dela da faculdade. | Open Subtitles | لم نفعل أي شيء كان سببًا في طردها من الجامعة |
E presumo que tenhas visto o email que recebi da faculdade? | Open Subtitles | وأنا أفترض بأنّك قد قرأتِ الرسالة التي وصلتني من الجامعة |
Eu tinha um amiga chegada da faculdade que tinha passado por um divórcio e queria ter filhos. | TED | كان لدي صديقة من الجامعة أرادت بعد طلاقها أن تنجب أطفالاً. |
Bem, conheci estas duas na faculdade e a si conheci-a quando se sentou à nossa mesa. | Open Subtitles | حسنا هاتان اعرفهما من الجامعة و انت من الجلوس بشكل عشوائي على طاولتنا |
Ela se formou na faculdade em 2006 e decidiu se mudar para | Open Subtitles | تخرجت من كليتها عام 2006 وقررت ان تنتقل لسان فرانسيسكو. بعد التخرج من الجامعة قررت ان |
Em segundo, estamos a ver o meu pequeno Toddy a formar-se na faculdade. | Open Subtitles | ثانيا نحن نشاهد تيدي الصغير يتخرج من الجامعة |
Chegamos à universidade, inaugurará a faculdade de informática e depois conhecerá algumas pessoas da universidade, funcionários e alunos. | Open Subtitles | نصل للجامعة وتفتتحين قسم الحاسب الآلي وبعدها سيكون هناك اناس لتقابليهم طلاب واساتذة وعاملين من الجامعة |
Nenhuma das mulheres com quem crescera em Maryland se tinha graduado da universidade, muito menos considerado tirar gestão. | TED | ولم تكن اي من نساء ماري لاند اللاتي نشأت معهن قد تخرجت من الجامعة على الاطلاق ناهيكم عن تخصص إدارة الأعمال |
O meu primeiro emprego, depois de sair da universidade foi investigar negócios ilegais do marfim africano. | TED | أول وظيفة لي الخروج من الجامعة وكان التحقيق في الاتجار غير المشروع في العاج الأفريقي. |
Estaremos do outro lado do campus. | Open Subtitles | نحن فقط سنكون على الجانب الاخر من الجامعة |
Vou procurar no inventário o que precisamos roubar do campus. | Open Subtitles | سأبدأ بحصر ما نريد سرقته من الجامعة. |
É por isso que te aturei este tempo todo, com esperança de que o teu amigo de faculdade, o qual me provocou náuseas, fizesse 65 milhões de dólares e voltasse para me salvar de ti. | Open Subtitles | لهذا السبب استحملتك طيلة هذه المدة الطويلة آملة أن صديقك من الجامعة الذي يصيبني بالغثيان سيربح 65 مليون ويأتي لتحريري منك |
Acabara a licenciatura há poucos meses e estava num novo relacionamento, quando descobri que estava grávida. | TED | كنت قد تخرجت من الجامعة قبل بضعة أشهر فقط وقد كنت في علاقة جديدة عندما اكتشفَت بأني حامل. |
Uns meses depois de acabar a universidade, o meu pai teve um forte ataque cardíaco que o devia ter matado. | TED | بعد أن تخرجت من الجامعة بعدة أشهر، أصيب والدي بنوبة قلبية حادة والتي كانت ينبغي أن تقتله. |