"من الحبس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da prisão
        
    • da cadeia
        
    • da custódia
        
    Faço a ligação com os serviços de que precisam depois de serem libertadas da cadeia e da prisão para poderem fazer uma transição positiva para voltarem à sociedade. TED حيث أربطهم بالخدمات ذات الصلة بمجرد خروجهم من الحبس والسجن لصنع تحول إيجابي لهم في المجتمع.
    A última vez que o Gideon escapou da prisão, ele foi procurar pelo estripador de Chesapeake. Open Subtitles حسنًا،آخر مرة هرب فيها جديون من الحبس ذهب للبحث عن سفاح التشيسابيك
    Ficou louco depois de tentarem fazê-lo explodir. Fugiu da prisão e nunca mais se ouviu falar dele... até agora.. Open Subtitles هرب من الحبس الوقائي ولم يسمع به أحد مرة أخرى، حتى الآن.
    Não, não são. Os teus pais podem tirar-te da cadeia. Open Subtitles كلا, ليس نفس الشئ والديك بأمكانهم اخراجكِ من الحبس
    Chefe da máfia que desapareceu da custódia há 3 anos. Open Subtitles لقد كان رئيس عصابة و أختفي بعدما خرج من الحبس الأحتياطي منذ 3 سنوات
    Temos que o tirar da prisão antes que cheguem a ele primeiro. Open Subtitles علينا تهريبه من الحبس قبلما يسبقاننا إليه.
    Mas eles andam atrás de ti. Dizem que fugiste da prisão e assassinaste a tua mulher. Open Subtitles انهم يقولون بأنك هربت من الحبس
    Escuta, só porque te resgatei da prisão russa, não significa que me deves uma. Open Subtitles .... انصتى أتعلمين، إنقاذك من الحبس الروسى
    Encontrei o Choco na rua... poucas horas depois de ele ter saído da prisão. Open Subtitles قابلت (تشوكو) في الشارع بعد ساعات من خروجه من الحبس
    Quero você fora da prisão. Open Subtitles أنا أخرجك بكفالة من الحبس
    - Eu tirei-te da prisão. Open Subtitles -لقد قلت أني آسفة -لقد أخرجتك من الحبس
    Estou ligar da prisão. Open Subtitles أكلّمك الآن من الحبس.
    Carter, sabes que é crime tirar um tipo da prisão, não sabes? Open Subtitles (كارتر) تعرف أنها جناية إخراج مجرم من الحبس ، أليس كذلك ؟
    O Swagger tem de sair da prisão com proteção e ser posto na população geral. Open Subtitles يجب أن يتم إخراج (سواغر) من الحبس الوقائي ليوضع مع الباقون هناك
    Devo ser algum tipo de criminoso brilhante para que me tirarem da prisão para uma reunião com a "Five-O". Open Subtitles لا بد لي أن أكون عبقري جنايات حتى أخرج من الحبس لكي أحظى بجلسة مع (فايف-0)
    Bom, vais ter que a aguentar pois precisamos de ajuda para tirar o Rip da prisão. Open Subtitles عليك التحمل، لأنّي سأحتاج عونكما لتهريب (ريب) من الحبس.
    Libertaram o Derek da prisão. Open Subtitles ديريك" خرج من الحبس"
    Mais actos brutais pela mão dos homens que tirou da cadeia. Open Subtitles مزيد من الأعمال الوحشية من قبل الرجال الذين كفلتهم من الحبس
    Está a tentar contactá-la para que saia da custódia preventiva. Open Subtitles أعتقد أنّه يحاول الوصول إليها لإغرائها للخروج من الحبس الوقائي
    Então, é melhor dar-nos melhores respostas, ou vamos libertá-la da custódia. Open Subtitles وبالتالي احد الامرين اعطنا اجابات افضل او سنخرجك من الحبس الوقائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more