"من الحدوث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aconteça
        
    • de acontecer
        
    • aconteçam
        
    Temos de lá voltar, General, para tentar evitar que tal aconteça. Open Subtitles يجب أن نعود هناك، سيدي، لمحاولة منع هذه من الحدوث.
    Eu digo que o nosso dever é impedir que isso aconteça. Open Subtitles أنا أقول أن عملنا هو المحاولة ومنع ذلك من الحدوث
    Por vezes é para prevenir que aconteça algo de mal. Open Subtitles بعض الأحيان , يكون لمنع الشئ المُضر من الحدوث
    Nós sabemos que o dinheiro é a raiz de todos os males, mas não impediu de acontecer o mal no Camboja. TED ونحن نعلم أن المال هو أصل كل الشرور، لكن ذلك لم يمنع الشرور من الحدوث في كمبوديا، في الحقيقة.
    Talvez o sangue no espelho... tenha evitado alguma coisa pior de acontecer. Open Subtitles ربما الدماء التي كانت على المرآة منعت شيئاً أسوء من الحدوث
    Bem, ainda não, de qualquer maneira, mas ninguém fez um verdadeiro esforço para que não aconteçam. Open Subtitles حسناً , ليس بعد على أي حال و لم يحاول احد من قبل أن يتدخل لمنع هذه التنبؤات من الحدوث
    Quero impedir que esta merda aconteça. TED فأنا أريد منع مثل هذه الفظائع من الحدوث.
    Então, aprovámos leis para impedir que isso aconteça. TED لذلك أصدرنا تلك القوانين الصارمة لنمنع ذلك من الحدوث.
    Porque para termos esperança de impedir que isto aconteça novamente, temos de saber a verdade. TED لأنه و لكي تحصل على أي أمل في منع ذلك من الحدوث مرة أخرى، يجب أن نعلم الحقيقة.
    O principal objetivo é impedir que aconteça qualquer uma destas coisas. TED الهدف النهائي هو أن تمنع أي من هذه الأمور من الحدوث
    Se a polícia não pode evitar que isso aconteça, que achas que farão com uma ameaça? Open Subtitles إذا لم تكن الشرطة قادرة على منع ذلك من الحدوث ماذا تعتقد أنهم سيفعلون بشأن تهديد ؟
    Ouve, tem de haver uma forma de impedirmos que isto aconteça. Open Subtitles انظر، هناك يجب ان يكون وسيلة نتمكن من وقف هذا من الحدوث.
    Se eu perceber por que foi ter ao passado, posso impedir que aconteça. Open Subtitles إذا اكتشفت لماذا كان موضوعاً في الماضي، ربما أستطيع منعه من الحدوث
    É o único que pode impedir que isto aconteça, e tu és a única que o pode permitir fazer o que acredita. Open Subtitles إنه الوحيد القادر على منع هذا من الحدوث وأنتِ الوحيدة القادرة على إعطاءه الفرصة ليفعل ما يؤمن به
    Mas tens o dom e, de momento, podes ser a única pessoa que nos pode ajudar a impedir que algo de terrível aconteça. Open Subtitles و الآن أنت الشخص الوحيد الّذي يمكنه أن يساعدنا على إيقاف شيء مريع من الحدوث
    Não vou continuar a colocá-lo em posição de se magoar quando podes impedir que isso aconteça. Open Subtitles لن أستمر في وضعه في مواقف ليتأذي إلى أن تصبح قادراً على منع هذا من الأمر من الحدوث
    Juntos podemos impedir que isso aconteça de novo. Open Subtitles معاً, يمكننا ان نمنع هذا من الحدوث مرة أخرى
    Faz as suas pichas parecerem maiores e impede isto de acontecer novamente. Open Subtitles إجعل قضيبك أكبر من هذا ودع الأمر من الحدوث مجدداً
    Isso mudaria a tua ideia sobre trabalhares connosco, se pudesses impedir algo assim de acontecer? Open Subtitles هل سيغير رايك بشأن العمل معنا اذا عنيت بأن بأمكانك منع شيءٍ مثل هذا من الحدوث ؟
    Não podemos fazer nada para impedir isto de acontecer. Open Subtitles لا يوجد شيء يمكن أن نفعله ل احفظ هذا من الحدوث. لا شيء.
    Mas meu trabalho não é fazer amigos. É impedir que coisas ruins aconteçam. Open Subtitles لكن وظيفتي ليست لكسب الأصدقاء بل لوقف الأشياء السيّئة من الحدوث
    Estou no ramo de impedir que coisas más aconteçam. Open Subtitles أنا في هذا المجال لأوقف الأشياء السيئة من الحدوث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more