"من الحرير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de seda
        
    • de sedas
        
    • seda pura
        
    Produzem seis tipos de seda, fiados juntos produzindo uma fibra, mais forte do que qualquer fibra fabricada pelo homem. TED تقوم بانتاج 6 انواع مختلفة من الحرير تتجمع سوية لتكون خيطاً اقوى من اي خيط يمكن للانسان صنعه
    Estão a ver no ecrã um cabelo humano comparado com uma agulha feita de seda, para vos dar uma ideia da dimensão.. TED ما ترونه هناك على الشاشة هو شعرة بشرية مركبة فوق الإبرة المصنوعة من الحرير -- فقط لإعطائكم فكرة عن الحجم.
    É um círculo de seda no chão que desaparece no buraco do palco. TED دائرة من الحرير على الأرض تختفي في حفرة في قاع الأرض
    Pusemos um robô a fiar o modelo de seda, e colocámo-lo no nosso "site". TED كان لدينا إنسان ألي يغزل القالب من الحرير ووضعناه على موقعنا.
    Aqui, tecem tecidos de ouro, bem como todo o tipo de sedas e panos. Open Subtitles و أيضاً أنواع مختلفة من الحرير و الملابس تحوي المدينة تُجاراً
    Como vêem, as clientes de Mimi irão rapar muito frio e toda aquela seda pura vai obrigá-las a ter outra criada só para a lavar, isto é, se ainda tiverem dinheiro depois de pagarem tanto frufru. Open Subtitles ( كما تشاهدون سيكون شتائا حارا لجمهور ( ميمي وبما انه من الحرير الخالص مائة بالمائة سوف يتعين عليكم توظيف خادمة اخرى للقيام بالغسيل ايتها السيدات
    Os astronautas puderam levar cada um cerca de dez bandeiras de seda nos seus kits pessoais. TED حمل كل من رواد الفضاء حوالي عشرة أعلام من الحرير في حقائبهم الشخصية.
    Que tal entrar na sala de jantar... do Adolphus Hotel em Dallas... com um vestido de seda e seres servida? Open Subtitles فى فندق أدولفوس فى دالاس ترتدين فستان جميل من الحرير والكل فى انتظارك ؟
    Acho que me vou retirar para o meu calmo mar de seda azul. Open Subtitles أريد أن أستلقي في هدوء بحر أزرق من الحرير
    Disse que iria arranjar trabalho para lhe comprar vestidos de seda... e sapatos com fivelas de prata. Open Subtitles بأنّه سيحصل على عمل قريباً وسيشـتري لهـا فســتاناً من الحرير وحـذاء بإبزيـم فضـيّ
    É claro que o buraco tem de ser remendado depois, mas isso não é problema quando se tem um suprimento ilimitado de seda nas pernas. Open Subtitles بالطبع يجب أن يتم إصلاح الثقب بعد الشرب، لكن هذا سهل جداً عندما يكون لديك مخزون غير محدود من الحرير بسيقانك.
    Aqui, nesta encosta, na floresta tropical da Malásia, podemos ver filamentos de seda irradiando a partir dessa mancha no centro. Open Subtitles هنا على هذه الضفة في الغابة الماليزية المطيرة، ثمّة خيوط من الحرير تتشعّب من تلك الرّقعة الصّغيرة في المنتصف.
    Assim que se apodera de sua vítima, ela produz outro tipo de seda, expelida como uma manta a partir de minúsculos tubos. Open Subtitles متى تكون الضحية في متناولها، فإنها تصدر أيضاً نوعاً آخراً من الحرير. يخرج كطبقة من مجموعة من أنابيب دقيقة.
    Como todas as aranhas, tece atrás de si um fio pendente de seda para onde quer que vá. Open Subtitles مثل كلّ العناكب، تسحب خط جذب من الحرير وراءها أينما تذهب.
    Podes sentir tudo através de um vestido de seda! Open Subtitles لانك تحس بكل شى وانتا واضع يدك على فستان من الحرير
    Para capturar as suas presas, recorre a um fio de seda. Open Subtitles لتخدع فريستها ، فإنها تقوم بالصيد بخيط من الحرير.
    Elas só usam vestidos de seda e saltos altos. Open Subtitles يرتدين فقط فساتين من الحرير و حذاءا بكعب عالي
    Estaria a usar roupa interior de seda. Open Subtitles لكنت مرتدياً ملابس داخلية من الحرير الآن
    50 barris de tabaco e um bote cheio de sedas raras. Open Subtitles 50برميل من التبغ والكثير من الحرير النادر.
    É seda pura. Open Subtitles أنه من الحرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more