"من الحظ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de sorte
        
    • alguma sorte
        
    • azar
        
    • sorte de
        
    • que sorte
        
    • uma sorte
        
    É muito difícil. Eu... acho que com um bocado de sorte podemos... Open Subtitles أنه صعب جداً ، اعتقد أنه مع قليل من الحظ يمكننا
    Bom, Coronel, com um pouco de sorte, cerca de mais cinco minutos. Open Subtitles حسناً سيدى , مع القليل من الحظ تقريباً خمس دقائق إضافية
    Vamos obrigá-lo a travar uma batalha decisiva em que teremos uma enorme vantagem e em que, com alguma sorte, poderemos dar-lhe uma derrota catastrófica. Open Subtitles سنجبره على دخول معركة واحدة حاسمة، معركة سيكون لدينا الميزة الأكبر فيها والتي مع قليل من الحظ قد نسبب له هزيمة كارثية،
    Com alguma sorte, podemos safar-nos. Open Subtitles من ناحية أخرى، مع قليلا من الحظ يمكننا أن نسحبها
    É bem verdade, senhor. Já tive a minha parte de azar. Open Subtitles هذا صحيح يا سيدي لقد نلت نصيبي من الحظ السيء
    Pensei que teria a sorte de casar com um médico. Open Subtitles دائما كنت اعتقد انه من الحظ الزواج بطبيب
    Vais precisar muito mais que sorte desta vez. Cala-te Ryan! Open Subtitles ستحتاج الى ما هو أكثر من الحظ هذه المرة
    Mas se há um, deu a este dois uma sorte incrível. Open Subtitles ولكن اذا كانت موجودة فإنها ستعطي هذان الاثنان الكثير من الحظ بشكل غير معقول
    Está ansioso, amigo? Com um pouco de sorte vamos apanhá-los. Open Subtitles هل انت جاهز ياصديقي قليل من الحظ وسينجح الامر
    Acho que merecemos um pouco de sorte hoje, não achas? Open Subtitles أعتقد أننا نستحق المزيد من الحظ اليوم ألا تعتقدين؟
    Mas esta tempestade é um golpe de sorte para nós nortenhos. Open Subtitles لكن هذه العاصفة درب من الحظ بالنسبة لنا نحن الشماليين
    Mas, por uma feliz combinação de sorte e de persistência de várias gerações de investigadores, este estudo sobreviveu. TED ولكن من خلال مزيج من الحظ واستمرار جهود عدة أجيال من الباحثين، تواصلت هذه الدراسة.
    Um pouco de sorte certamente ajudou, mas foram as comunidade que unimos, as alianças que criámos, que fizeram "voar os porcos". TED قليل من الحظ ساعدنا بالطبع لكن المجموعات التي بنيناها و التحالفات التي كونّاها هي صاحبة الفضل
    Com um pouco de sorte e mais evolução talvez daqui a 10 anos possam ser as Cinco Montanhas em Marte. TED وبقليل من الحظ ومزيد من التطور ربما تصبح الجبال الخمسة على سطح المريخ في خلال عشرة أعوام
    Com alguma sorte, pode ser o dia do maior negócio da minha carreira. Open Subtitles بقليل من الحظ يمكن أن يكون هذا اليوم اللذي أعقد فيه أكبر صفقة في مهنتى
    Com alguma sorte, poderemos saber a sua posição na próxima vez que ele aparecer. Open Subtitles بالقليل من الحظ .. سنحصل على موقعه في المرة القادمة من إتصاله
    Com alguma sorte o Tenente Gannon viverá para me ajudar. Open Subtitles مع قليل من الحظ, سيعيش الملازم ـ غانن لكي يساعدني
    E não és doente. Tiveste um azar e agora já passou. Open Subtitles لأنكِ لست كذلك, أنتِ شخص حضى بالقليل من الحظ العثر
    Porra, dá direito a pelo menos 15 anos de azar ou mesmo morte. Open Subtitles سحقاً، ذلك يعني 15 سنة من الحظ السيء، أو ربما الموت
    Principalmente um pastor que tenha a sorte de contar com a afabilidade e o patronato de Lady Catherine de Bourgh. Open Subtitles خصوصا شخص له من الحظ مايجعله يتمتع بصحبة وكرم السيدة كاثرين.
    Se calhar, precisamos de sorte. De boa sorte. Open Subtitles .حسناً، إننا نحتاج القليل من الحظ القليل جداً من الحظ الجيّد
    Mas é preciso mais que sorte para realizar um homicídio. Open Subtitles صحيح لكن يحتاج أكثر من الحظ للقيام بجريمة
    Companhia de Dragões. Mas que sorte. Open Subtitles فيلق التنين، الاَن ذلك القليل من الحظ
    O que é uma sorte, quando se é um piloto que se esqueceu de pedir códigos de autenticação e não se consegue reconhecer a voz do suposto Warlord. Open Subtitles ما لسكتة دماغية كبيرة من الحظ هي للطيار رموز المصادقة لم دققت وصوت هذا يسمى أمراء الحرب ليست واضحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more