"من الحقوق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de direitos
        
    Há muitos "sites" onde pessoas começaram a reunir uma Carta Magna, uma declaração de direitos para a "Web". TED هناك عدة مواقع التي بدأ الناس فيها جمع الميثاق الأعظم الذي يحتوي على مجموعة من الحقوق.
    que tem ajudado a mudar o que se pensa sobre educação do modo de caridade para o modo de direitos humanos, e que concretamente ajudou a reduzir para metade o abandono escolar de crianças durante os últimos 15 anos. TED والتي ساعدت في تغيير التفكير كله نحو التعليم وتحويله من موضوع خيري إلى حق من الحقوق ، وهذا ساعد بشكل ملموس على الحد من نسبة الأطفال خارج المدارس بمقدار النصف في السنوات ال 15 الماضية.
    Têm capacidade para uma infinidade de direitos. TED و لديها القدرة على التمتع بما لانهاية من الحقوق.
    A escravatura, o tratamento de seres humanos como propriedade, privados de direitos pessoais, tem ocorrido sob muitas formas por todo o mundo. TED العبودية ومعاملة البشر كممتلكات والحرمان من الحقوق الشخصية أمور حدثت باساليب كثيرة في جميع أنحاء العالم
    Este direito poderia ser reconhecido como parte da Declaração Universal dos Direitos Humanos, que tem mecanismos estabelecidos para impor este tipo de direitos sociais. TED يمكن الاعتراف بهذا الحق كجزء من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي أسس آليات لإنفاذ هذه الأنواع من الحقوق الاجتماعية.
    Sanchez, como de certeza sabe, o consulado e embaixada de um determinado país, têm um enquadramento diferente de direitos e privilégios. Open Subtitles أنّ قنصليّة الدولة وسفارتها لديها مُجموعة مُختلفة من الحقوق والإمتيازات.
    Não os direitos de autor como um grande mecanismo de controle em que as pessoas se sentam sobre vastas porções de direitos e não inovem. Open Subtitles ليست بالطريقة التي تطورت بها الآن كآلية تحكم ضخمة من أجل الناس الذين يجلسون على مساحات واسعة من الحقوق
    Prevemos que, dentro de 10 anos, o nível de privação de direitos seja tão elevado como antes da aprovação da Lei do Direito ao Voto. TED ونتوقع أنه في العشر سنواتٍ القادمة مستوى الحرمان من الحقوق سيكون مرتفعاً بالمستوى الذي كان عليه قبل إقرار قانون حقوق التصويت للسود.
    Os meus direitos. Tenho um monte de direitos. Open Subtitles -حقوقي، لديّ الكثير من الحقوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more