Seria sensato ficarem comigo, assim não teriam de se preocupar, estariam protegidos. | Open Subtitles | من الحكمة أن تكونا معي، فلن تقلقا بتلك الطريقة، فأنتما مؤمنّان |
Seria sensato evitá-lo e a tocas, como este apartamento. | Open Subtitles | من الحكمة أن تتجنبه. و تتحايل كهذه الشقة. |
Acha que Seria sensato esta reunião a ser ouvido por alguém? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه من الحكمة أن يعرف أحد بهذا الاجتماع؟ |
No seu último relatório ao tribunal, seria prudente informar o juiz de que a investigação não deu em nada. | Open Subtitles | في تقريرك النهائي للمحكمة سيكون من الحكمة أن تُخبِر القاضي أن التحقيق وصلَ طريقًا مسدودًا |
seria mais sensato voçê sobreviver para lutar noutra altura. | Open Subtitles | سوف يكون من الحكمة أن تعيشى لتحاربى يوم آخر |
Nestas circunstâncias, Seria sensato aproveitar o meu conhecimento. | Open Subtitles | أظن أنه من الحكمة أن تستغل معرفتي في هذه الحالة |
Seria sensato não a dispensardes tão abertamente. | Open Subtitles | سيكون من الحكمة أن لا تصرف النظر عنه تماماً |
Se têm algo a dizer, Seria sensato falarem agora. | Open Subtitles | إذا كان لديك ما تقوله قد يكون من الحكمة أن تفعل ذلك الآن. |
Seria sensato lembrar-se que o meu cliente ainda não foi acusado de nada. | Open Subtitles | و من الحكمة أن تتذكري بأن موكلي لم يتهم بأي شيء عميلة كين |
Acho que Seria sensato continuar a conversa no nosso quarto. | Open Subtitles | أظن أنه من الحكمة أن نكمل هذه المحادثة في غرفتنا. |
Seria sensato cooperares. | Open Subtitles | سيكون من الحكمة أن تتعاوني معنا |
E dados alguns vagos rumores que circularam ao longo deste ano, acho que Seria sensato que comparecessemos. | Open Subtitles | -وأعطتني بعض التقارير المبهمة , والتي كانت منتشرة خلال السنة الماضية -أعتقد بأنه من الحكمة أن نذهب |
Acho que seria aconselhável para si, reimaginar os acontecimentos desta noite. | Open Subtitles | برأيي من الحكمة أن تعيدي تخيّل أحداث هذه الليلة |
Depois do dano que me causaste no ano passado, pensei que seria prudente manter o meu nome fora disto. | Open Subtitles | بعد الضرر الذي سببته لي العام الماضي, ضننت أنه من الحكمة أن أترك إسمي خارج هذا. |
Se a tarada sexual vai tratar dos pompons, acho que seria prudente usar muita lixívia e desinfectante. | Open Subtitles | إذا كانت مهووسة الجنس ستحمل اداة التشجيع أعتقد بأن من الحكمة أن تغمس في مُبيض ومُنظف. |
Quando terminar, seria prudente deixar que ele fique com ele. | Open Subtitles | عندما ينتهي من عمله، أعتقد أنه من الحكمة أن تدعه يأخذه. |
Mas seria mais sensato abandonar esta missão fatal e retornar às tuas produções artísticas. | Open Subtitles | ولكن سيكون من الحكمة أن تترك شغفك القاتل بهذا المسعى وتعود لمساعيك الفنية |
Desculpe-me, mas acho que seria mais sensato... O Hellboy tratar da casa Hampton. | Open Subtitles | المعذرة، أعتقد أنه من الحكمة أن نجعل (فتى الجحيم) يتولى أمر منزل (هامبتون) |