Parecem acabar sempre numa trágica trama de mentiras e traição, não é verdade? | Open Subtitles | دائما ما ينتهوا بدوامة من الخداع والخيانة أليس كذلك ؟ |
É algo que... devíamos debater em família eventualmente, uma vida inteira de mentiras e tal... | Open Subtitles | شيء ما... علينا مناقشته داخل العائلة في وقت ما عمر كامل من الخداع و ما شابه |
Chega de mentiras. | Open Subtitles | لا مزيد من الخداع. |
Vemos uma coluna diferente no espelho, se houver um espelho por detrás da coluna que cria uma espécie de ilusão de ótica. | TED | يمكنك أن ترى عمودا مختلفا في المرآة، إذا لم يكن هناك مرآة خلف العمود يخلق ذلك نوعا من الخداع البصري. |
Enquanto mágico, interessam-me apresentações que incorporem elementos de ilusão. | TED | أنا مهتم دائماً بالعروض المسرحية التي تشتمل على عناصر من الخداع لكوني ساحراً. |
Por isso, o que vou fazer é mostrar-vos dois padrões de engano. | TED | لذا ما سأفعله هو أنني سأعرض عليكم نموذجين من الخداع. |
e então agarrando-se a esta mentira, reforçando-a com mentira após mentira, ao longo de semanas e semanas de engano, ele acumulou suspeitas e vergonha profunda sobre si, sobre o seu regimento, e sobre a sua esposa. | Open Subtitles | ثم تمسك بهذه الكذبه بتدعيمها بكذبه بعد الاخرى فى اسابيع واسابيع من الخداع |
Prepara-te para uma longa noite de mentiras. | Open Subtitles | لنتجهز لليلة طويلة من الخداع |
Agora, olhando para estas três análises, ou estes três tipos de engano, podem pensar, uau, a Internet está mesmo a tornar-nos numa espécie enganosa, especialmente quando pensamos no "Astroturfing", onde podemos ver os enganos em larga escala. | TED | الآن, بالنظر إلى هذه الثلاث أنقاد, أو هذه الثلاث أنواع من الخداع, قد تفكر, واه, الإنترنت بالفعل يجعلنا جنس خادع, بالأخص عندما تفكر عن "استروترفينغ", حيث يمكننا أن نرى الخداع يصبح على قدر الحجم. |
Ocasionalmente, um toque de engano vem no caminho. | Open Subtitles | أحيانا، لمسة من الخداع تقطع شوطا طويلا |