Já é perigoso cá virem, mas fazerem-no para nada... | Open Subtitles | من الخطورة ان يأتي هنا، ولكن أن يأتي في سبيل الحصول على لا شيء |
Amo, é perigoso andar neste quarteirão, sem escolta. | Open Subtitles | أيها السيد ، من الخطورة أن تسير فى هذا الحى بدون حراسة |
Além disso, minha senhora, devia saber que é perigoso telefonar com uma tempestade. | Open Subtitles | و يجب أن تعلمى أنه من الخطورة استخدام الهاتف أثناء عاصفة رعدية |
é perigoso para um homem velho como você acumular todo esse stress. | Open Subtitles | من الخطورة لرجل عجوز مثلك أن يتوتر |
é perigoso para um homem velho como você apanhar todo esse stress. | Open Subtitles | من الخطورة لرجل عجوز مثلك أن يتوتر |
Não é perigoso deixar este disparate do Strallan continuar? | Open Subtitles | أليس من الخطورة السماح لهراء "سترالان" هذا بالهيجان؟ |
Agente Coulson, é perigoso enviá-la assim sozinha. | Open Subtitles | من الخطورة إرسالها إلى مكان كهذا بمفردها تماماً |
Até mesmo neste jogo, é perigoso cometer um erro. | Open Subtitles | حتى بإحضار هذه اللعبة مثلاً، من الخطورة اقتراف خطأ. |
é perigoso voar naquela área, os rebeldes possuem mísseis Strela. | Open Subtitles | إنه من الخطورة التحليق في المنطقة منذ أن وقعت قذائف الـ"ستريلا" في أيدي الثوار |
é perigoso brincar com coisas que não entendes. | Open Subtitles | من الخطورة أن تعبث بأشياء لا تفهم بها |
"Se não conseguiam encontrar os seus alvos no Vietname, "havia no Laos áreas de lançamento livre onde os aviões largavam a carga, "antes de voltarem para a base, "porque é perigoso aterrar com aviões carregados". | TED | إن لم يستطيعوا إيجاد أهدافهم في فيتنام، فقد كانت هناك مناطق حرة في لاوس حيث تلقي الطائرات حمولاتها قبل أن تعود إلى القاعدة، لأنه من الخطورة بمكان الهبوط بطائرات محملة." |
é perigoso quando está um silêncio de morte. | Open Subtitles | من الخطورة عندما يهدأ المكان |