"من الدخل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do rendimento
        
    • o rendimento
        
    • de rendimento
        
    • dos rendimentos
        
    • todas as receitas
        
    Nos anos 70, o "1%" representava cerca de 10% do rendimento nacional nos Estados Unidos da América. TED في السبعينات، واحد بالمائة يمتلكون نحو 10 في المائة من الدخل القومي في الولايات المتحدة.
    Agora vamos mudar e olhar para o nível do rendimento per capita. TED الآن سوف نغير وننظر إلى مستوى نصيب الفرد من الدخل.
    representa hoje mais de 8% do rendimento nacional. TED اليوم يستأثرون بأكثر من 8 في المئة من الدخل القومي.
    A Somália é um país em que o rendimento per capita é de apenas 250 dólares por ano. TED في الصومال نصيب الفرد من الدخل السنوي يعادل 250 دولار
    E a melhor forma, mais direta, que conheço para isso é um tipo de rendimento garantido ou rendimento básico universal. TED والطريقة الأفضل والأكثر وضوحًا لفعل ذلك هي وجود نوع من الدخل المضمون أو الدخل الأساسي على مستوى العالم.
    Ao observarmos o que está por detrás dos rendimentos, vemos que há pessoas nos mercados emergentes que parecem ser arriscadas e imprevisíveis superficialmente mas que estão dispostas a reembolsar e têm capacidade para isso. TED من خلال النظر الى ما هو أبعد من الدخل يمكننا أن نرى أن الأشخاص في الأسواق الناشئة والذي يبدو ظاهرهم محفوف بالمخاطر ولا يمكن التنبؤ به في الواقع هم على استعداد، ولديهم القدرة على السداد.
    O economista Joe Cortright fez as contas e descobriu que esses 6,5 km, mais esses 11 minutos, somam mais 3,5% a todas as receitas ganhas na região. TED العالم الإقتصادي كورترايت نفذ الرياضيات ووجد أن تلك الأربعة أميال بالإضافة إلى تلك ال11 دقيقة ويساوي كاملا ثلاثة ونصف في المئة من الدخل المكتسب في المنطقة.
    Mas, no meio, temos a maior parte da população mundial, e eles têm agora 24% do rendimento. TED ولكن في المنتصف لدينا أغلب سكان العالم، ولديهم الآن 24 في المائة من الدخل
    E se analisarmos onde o rendimento acaba isto corresponde a 100% do rendimento mundial anual. TED وإذا نظرنا إلى المكان الذي ينتهي إليه الدخل – الدخل -- هذا هو 100 في المائة من الدخل السنوي للعالم.
    O investimento forma apenas cerca de um quinto do rendimento nacional na maioria das economias modernas, mas desempenha um papel absolutamente fundamental. TED الإستثمارات الآن تُشكل حوالى خُمس من الدخل القومى فقط فى معظم الإقتصاديات الحديثة، لكنها تلعب دوراً فى غاية الأهمية بلا أدنى شك.
    do rendimento bruto, não líquido. Open Subtitles من الدخل الإجمالي ، وليس الصافي
    Em 1980, os 1% dos americanos no topo partilhavam cerca de 8% do rendimento nacional, enquanto os 50% dos americanos na base partilhavam 18%. TED في عام 1980، كان نصيب الواحد في المئة الأغنى في امريكا 8% من الدخل القومي بينما مجموع دخل ال50% الأفقر 18% من الدخل القومي
    Hoje, trinta anos depois, os 1% no topo partilham mais de 20% do rendimento nacional, enquanto os 50% dos americanos na base partilham 12% ou 13%. TED واليوم، بعد ثلاثين عاما، يتشارك ال 1% الأكثر ثراء في أكثر من 20% من الدخل القومي بينما يتشارك ال50% الأكثر فقرا في 12 أو 13 % من الدخل القومي
    Se a tendência continuar, os 1% no topo vão partilhar mais de 30% do rendimento nacional nos próximos 30 anos, enquanto os 50% dos americanos na base vão partilhar apenas 6%. TED لو استمر الأمر على هذا المنوال فسيتشارك ال1% الأكثر ثراء في أكثر من30% من الدخل القومي بعد ثلاثين عاما أخرى بينما سيتشارك ال50% الأفقر في 6% فقط من الدخل القومي
    o rendimento médio mensal mantém-se estável desde 2000, ajustado à inflação. TED لم يتغير متوسط نصيب الفرد من الدخل منذ عام 2،000، ليتكيف مع التضخم.
    Sem contar com os sauditas, o rendimento "per capita" aqui é 18% maior do que em qualquer outro país na Liga Árabe. Open Subtitles عدم حساب السعوديين، فإن متوسط نصيب الفرد من الدخل هنا أعلى بـ18% من أي بلد آخر في جامعة الدول العربية.
    Beneficie de rendimento básico, alojamento em grupo, serviços médicos. Open Subtitles للاستفادة من الدخل الأساسي، والإسكان الجماعي الخدمات الطبية
    Este mel é valiosíssimo como fonte de rendimento extra para os agricultores. TED هذا العسل سيكون من الدخل القيم للفلاحين.
    Porque é que alguém pagaria mais por uma faculdade digamos, 15% dos rendimentos adicionais que recebe? TED لماذا يدفع أي شخص للجامعة أكثر من، دعونا نقول 15% من الدخل الإضافي الذين يكسبونه؟
    Este local em especial, a Reserva Marinha das Ilhas Medes, só tem 94 hectares e contribui com seis milhões de euros para a economia local. vinte vezes mais do que a pesca, e representa 88% de todas as receitas turísticas. TED و في هذا المكان بالتحديد , محمية جزيرة "ميدز" البحرية, وهي 94 هيكتار فقط و تضيف 6 مليون يورو للإقتصاد المحلي وهو 20 مرة ضعف ما يدخله الصيد. و هي تمثل 88 % من الدخل السياحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more