"من الدخول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de entrar
        
    • entrar na
        
    • a entrar
        
    • o acesso
        
    • acesso ao
        
    • de aceder
        
    • ter acesso
        
    • de entrarem
        
    • entrada de
        
    Se fores agora não serás capaz de entrar no Estado de Avatar! Open Subtitles إذا ذهبت الآن لن تتمكن من الدخول في حالة الأفاتار أبدا
    Não tem medo de entrar em os territórios hostis. Open Subtitles فأنتم لا تخافون من الدخول الى أراضي العدو
    Se fores agora não serás capaz de entrar no Estado de Avatar! Open Subtitles إذا رحلت الآن ، فلن تتمكن من الدخول في وضع الآفاتار أبداً
    Preciso que me faça entrar na banda de emergência, e preciso que o faça já. Open Subtitles أريدك أن توصلني لأتمكن من الدخول على مدى الطواريء ولابد أن يتم هذا الان
    Digo, estavam a entrar tão rápido era como uma imagem embaceada. Open Subtitles ولكن لم نستطع منعهم من الدخول كانوا يأتون بسرعة
    O patch deve bloquear o acesso do nosso pirata. Open Subtitles رقعة الأصلاع يجب أن تمنع القرصان من الدخول
    Temos de ter acesso ao planeta fechando temporariamente - a serie de sensores. Open Subtitles نحن يجب أن نتمكّن من الدخول إلى الكوكب باغلاق الاستشعار
    Devo ser capaz de aceder remotamente a partir do site. Open Subtitles .لابد أن أتمكن من الدخول على هذا عن بعد
    Demorei quase um ano para ter acesso a estes locais. TED تتطلب الأمر حوالي السنة للتمكن من الدخول الى هذه الأماكن.
    É suposto impedir dois anjos... de entrarem numa igreja. Open Subtitles انا ذاهبة لاوقف ملاكان من الدخول للكنيسة
    O Matt e a Vivian impediram-na de entrar na casa? Open Subtitles هل مات وفيفيان يمنعانكِ من الدخول للمنزل ؟
    Alguns selos impedem os vampiros de entrar. Open Subtitles بعض تعويذات الحجب تمنع مصاصين الدماء من الدخول.
    Suprimir as tuas memórias e a tua capacidade de te autoprojectares, foi a única maneira de a impedir de entrar em ti... Open Subtitles كبت ذاكرتك وقدرتك للسفر الوهمي كان الطريقة الوحيدة لإيقافها من الدخول لك.
    Nós informamo-la que está proibida de entrar em França. Open Subtitles لقد أبلغناها بأنّها ممنوعة من الدخول إلى "فرنسا"
    Estou admirado por a segurança não me ter impedido de entrar. Open Subtitles متعجب أن رجال الأمن لم يمنعوني من الدخول
    Tendes medo de entrar, mas é imperativo que o façais. Open Subtitles أنتم خائفون من الدخول لكن عليكم أن تفعلوا
    Pensei que a melhor forma de descobrir era entrar na mente da minha personagem. Open Subtitles إعتقدتُ إنها أفضل وضع للتخمين من الدخول لعقل الشخص
    Mas posso proibir-te de voltares a entrar nesta casa. Open Subtitles ولكن يمكنني منعك من الدخول هنا
    A polícia veio falar consigo, mas recusei-lhes o acesso, por causa da sua condição. Open Subtitles أرادت الشرطة أن تتحدث معكِ , لكنّني منعتهم من الدخول بسبب حالتكِ الصحيّة
    Mas no final descobriu-se que quatro horas antes de morrer ele teve acesso ao seu ficheiro. Open Subtitles لكن كما اتضح قبل موته باربعة ساعات تمكن من الدخول علي نلفك
    Preciso de aceder aos códigos de segurança e fazer um cartão para poderes entrar no armazém. Open Subtitles احتاج للدخول إلى رموز حمايتهم، لأستطيع عمل بطاقة مفتاح تمكنك من الدخول لمنزلهم الآمن
    O regulamento diz, para ter acesso a uma cena de crime, tem de mostrar identificação! Open Subtitles التعليمات تقول لكى تتمكن من الدخول إلى مسرح الجريمة يجب أن تبرز تحقيق الشخصية
    Façam-na por cima. Em vez de entrarem pelo abdómen, entrem pelas veias do pescoço. Open Subtitles ادخلوا من الأعلى بدلاً من الدخول خلال المعدة
    Uma proteína especial chamada fibrina forma interligações sobre a pele, impedindo o sangue de fluir para fora e a entrada de bactérias ou patogénicos. TED الليفين وهو بروتين خاص يقوم ببناء شبكة متداخلة أعلي الجلد حيث يوقف تدفق الدم ويمنع البكتريا والطفيليات من الدخول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more