"من الذكاء الاصطناعي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de inteligência artificial
        
    • de IA
        
    • da inteligência artificial
        
    Mulder, esse nível de inteligência artificial está a décadas de se concretizar. Open Subtitles مولدر .. ذلك المستوى من الذكاء الاصطناعي انه على بعد عقود من أن يتم نشره
    Ainda está para ser provada a possibilidade do seu programa ser ou não um caso autêntico de inteligência artificial. Open Subtitles كان سؤال مفتوح حتى أن كان البرنامج قطعة فريدة من الذكاء الاصطناعي
    Com um pouco de inteligência artificial... e algumas frases gravadas. Open Subtitles مع القليل من الذكاء الاصطناعي وبعض العبارات المتوقعه
    A primeira vez que descobri isso na cirurgia, eu estava no MIT mas agora sei que está a acontecer em toda a parte, em indústrias muito diferentes e com tipos muito diferentes de IA. TED وجدت هذا أولا في الجراحة عندما كنت في معهد ماساتشوستس للتقنية، لكن الآن لدي أدلة هذا يحدث في كل مكان، في صناعات مختلفة جدا ومع أنواع مختلفة جدا من الذكاء الاصطناعي.
    Eu estava a realizar várias iterações de IA para ver qual funciona melhor. Open Subtitles كنت أجرب عدة نماذج من الذكاء الاصطناعي لأرى أيهم سيعمل أفضل
    A aprendizagem das máquinas é um ramo da inteligência artificial, que, por sua vez, é um ramo das tecnologias da informação. TED التعلم الآلي هو فرع من الذكاء الاصطناعي و الذي في ذاته فرع من علوم الحاسبات
    Isso deitaria por terra o objectivo da inteligência artificial. Open Subtitles هذا من شأنه أن يحبط الغرض من الذكاء الاصطناعي
    Um pedaço de inteligência artificial... Open Subtitles قطعة كبيرة من الذكاء الاصطناعي
    Esse trabalho de segurança de IA tem que incluir um alinhamento de valores, pois a verdadeira ameaça da IAG não é a maldade, como nos filmes idiotas de Hollywood, mas a competência - os objetivos da IAG não estarem alinhados com os nossos. TED ونظام الأمان هذا يجب أن يشمل العمل على القيم المحايدة، لأن التهديد الأكبر من الذكاء الاصطناعي العام ليس الإيذاء، كما في أفلام هوليوود التافهة، بل المنافسة... (إيه جي آي) يحقق أهدافًا لا تتماشى معنا.
    Não falámos do seu projeto mais recente — não temos tempo para fazê-lo — mas você quer salvar-nos dos males da inteligência artificial, por isso está a criar uma interface cérebro-maquina muito interessante para nos dar uma memória infinita, telepatia e tudo o mais. TED نحن حتى لم نتحدث عن أحدث شيء لك، لا نملك وقتًا لذلك، لكنك تريد حماية البشرية من الذكاء الاصطناعي الشرير، ولذا ستقوم بعمل واجهة تخاطب دماغي - آلي رائعة. لتوفر لنا ذاكرة لانهائية وامكانية التخاطر وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more